E se não disse a nenhuma delas que era exclusivo, então que há de tão terrível... - em sair com ambas por umas semanas? | Open Subtitles | وإذا كان لا يريد التحدّث إلى أياً منهما فتلك من خصوصياته ثم ما المشكلة إذا كان يواعد كلتاهما لإسبوعين؟ |
E se não for isso que valha a pena seguir, então eu não que raio é que é. | Open Subtitles | وإذا كان لا يستحق الإتباع فأنا لا أعلم ماذا تريدين بحق الجحيم |
E se não conhece as regras, claramente ele não sabe que nos ameaça expôr a todos ao se transformar na frente de humanos. | Open Subtitles | وإذا كان لا يعرف القوانين فهو بالطبع لا يدرك أنه عرضنا لخطر محونا جميعا عند تغيره امام الإنسان |
E se não me pode ajudar, porque raio é que ainda está aqui? | Open Subtitles | وإذا كان لا يمكنكِ مساعدتي لماذا مازلتِ هنا؟ |
- Ora, há sempre mérito. - E, se não houver, inventa-o e assume-o. Estou sem bebida. | Open Subtitles | وإذا كان لا يوجد فلتختلق البعض وتأخذهم عزيزتي، هل تمانعين إحضار جولة مشروبات آخرى؟ |
E se não se mexer, atirem também! | Open Subtitles | وإذا كان لا يتحرك, أطلقو النار عليه على أية حال! |
- E se não encontrar alternativa? | Open Subtitles | وإذا كان لا يمكن العثور على بديل؟ |