"وإذا كان لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • E se não
        
    E se não disse a nenhuma delas que era exclusivo, então que há de tão terrível... - em sair com ambas por umas semanas? Open Subtitles وإذا كان لا يريد التحدّث إلى أياً منهما فتلك من خصوصياته ثم ما المشكلة إذا كان يواعد كلتاهما لإسبوعين؟
    E se não for isso que valha a pena seguir, então eu não que raio é que é. Open Subtitles وإذا كان لا يستحق الإتباع فأنا لا أعلم ماذا تريدين بحق الجحيم
    E se não conhece as regras, claramente ele não sabe que nos ameaça expôr a todos ao se transformar na frente de humanos. Open Subtitles وإذا كان لا يعرف القوانين فهو بالطبع لا يدرك أنه عرضنا لخطر محونا جميعا عند تغيره امام الإنسان
    E se não me pode ajudar, porque raio é que ainda está aqui? Open Subtitles وإذا كان لا يمكنكِ مساعدتي لماذا مازلتِ هنا؟
    - Ora, há sempre mérito. - E, se não houver, inventa-o e assume-o. Estou sem bebida. Open Subtitles وإذا كان لا يوجد فلتختلق البعض وتأخذهم عزيزتي، هل تمانعين إحضار جولة مشروبات آخرى؟
    E se não se mexer, atirem também! Open Subtitles وإذا كان لا يتحرك, أطلقو النار عليه على أية حال!
    - E se não encontrar alternativa? Open Subtitles وإذا كان لا يمكن العثور على بديل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus