E se não agirmos já, vamos todos morrer sufocados. | Open Subtitles | وإذا لمْ نتصرّف الآن، فكلّنا سيختنق حتى الموت |
Alguma coisa está errada... e se não descobrir o quê, não vai sobreviver até ao fim-de-semana. | Open Subtitles | هناك شيء خاطئ، وإذا لمْ تكتشف ما يكون، فلن تبقى حياً لأسبوع. |
se não funcionar, vamos para o plano B. | Open Subtitles | وإذا لمْ يُفلح ذلك، سنقوم بالخطّة البديلة. |
E se não a obtinham na Visualize, então onde seria? | Open Subtitles | وإذا لمْ يحصلوا عليها من المجموعة، فمن أين حصلوا عليها إذن؟ |
E se não me disser agora a verdade, vou-me levantar, vou-me embora daqui e os deixarei a sós. | Open Subtitles | وإذا لمْ تُخبرني الحقيقة حالاً، فسأنهض، وأخرج من هنا وأدعكما لوحدكما. |
E, se não for suficiente, ela pode pedir mais. | Open Subtitles | وإذا لمْ يكن ذلك كافياً، فإنّ بإمكانها طلب المزيد دوماً. |
Ninguém está mais motivado do que eu para revolver isto e, se não der certo, vou deixá-lo em paz até ao fim do dia. | Open Subtitles | لا يُوجد أحد لديه دافع أكثر منّي لحلّ هذه القضيّة، وإذا لمْ نجد حلاً، فسأغرب عن وجهك بحلول نهاية اليوم. |
se não, a tua organização vai deixar de existir. | Open Subtitles | وإذا لمْ تفعل ذلك، فإنّ مُنظمتك ستزول من الوجود. |
Está a mentir. E se não disser a verdade, irei prendê-lo por obstrução à justiça e por abrigar uma fugitiva. | Open Subtitles | أنت تكذب، وإذا لمْ تُخبرني الحقيقة، فسأقبض عليك بتهمة إعاقة سير العدالة، |
E se não fizermos algo rapidamente, eles podem magoar-se, ou pior ainda. | Open Subtitles | وإذا لمْ نفعل شيئاً قريباً، فيُمكن أن يتأذيا أو أسوأ. |
Sim, estou aqui, e se não gostaste, podes gritar comigo mais tarde. | Open Subtitles | أجل، أنا هُنا، وإذا لمْ يكن يروقك الأمر، فيُمكنك الصراخ عليّ لاحقاً. |
se não me arranjar um local, vou sair do carro... agachar-me no relvado e ter este bebé aqui mesmo! | Open Subtitles | وإذا لمْ تجد لي مكاناً للقيام بذلك، فإنّي سأخرج مِن هذه السيّارة، وأجلس القرفصاء على العشب، وسألد هذه الطفلة هنا! |
Analgésicos, lâminas de barbear, e se não tiveres gaze, quero toalhas. | Open Subtitles | مُسكّنات، شفرات حلاقة، وإذا لمْ... لمْ يكن هناك شاش، فاجلب مناشف إذن. |
E se não o tem, trate de o arranjar. | Open Subtitles | وإذا لمْ يكن لديك، فاذهب واجلبه. |
E se não queres que a use, então não o farei. | Open Subtitles | وإذا لمْ تردني أنْ أستخدمها فلن أفعل |
E se não disserem? | Open Subtitles | وإذا لمْ يفعلوا ذلك؟ |
se não parares, eles matam-te, Kate. | Open Subtitles | وإذا لمْ تتوقفي، فإنّهم سيقتلونكِ يا (كايت). |
E se não esperarmos pela tenente Chloe, a nossa humanidade vai estar perdida. | Open Subtitles | وإذا لمْ ننتظر المُلازم (كلوي)، فإنّ بشريّتنا ستتلاشى. |
E se não fizeres algo rápido... | Open Subtitles | وإذا لمْ تفعل شيئاً سريعاً حيال ذلك... |
se não resultar, vou ter um plano de fuga. | Open Subtitles | لواحدٍ منهم، فقد نُطلق سراح (جون). وإذا لمْ ينجح ذلك، فإنّي أصمّم خطة هروب. |