Minha única preocupação é atender suas exigências e libertar os reféns. | Open Subtitles | كل إهتمامى هو معرفة مطالبكم وإطلاق سراح الرهائن |
Talvez queira fazer mais do que fazer cair o véu e libertar os fantasmas todos. | Open Subtitles | ربّما يودّ فعل ما يجاوز إسقاط الحائل وإطلاق كلّ الأشباح. |
E a Superintendente esforçou-se para resolver homicídios e tiroteios relacionados com os gangs. | Open Subtitles | وكانت المشرفة تحت ضغط كبير لحل جرائم القتل وإطلاق النار وجرائم أخرى تتعلق بالعصابات |
Tenho de deixar os tiroteios para vocês, cowboys. | Open Subtitles | وإطلاق النار أترك بدلا لكم ورعاة البقر الأخرى. |
ela recusava-se a ceder até que alcançou finalmente a libertação completa. | Open Subtitles | رَفضتْ الليونة حتى أنجزتْ نهائياً وإطلاق كامل. |
10 milhões de dólares, um helicóptero para a fuga e a libertação de 8 terroristas sul-americanos das prisões dos EUA. | Open Subtitles | عشر ملايين دولار طائرة هليكوبتر للهروب، وإطلاق سراح ثمانية ارهابيين من أمريكا الجنوبية |
Foi brutalmente espancado e levou cinco tiros à queima-roupa. | Open Subtitles | تم ضربه بشدة, وإطلاق الرصاص خمس مرات عليه من مسافة قريبة. |
Começaram a circular imagens do tiroteio, e o governo mexicano fez o habitual. | TED | صور الأحداث وإطلاق النار بدأت بالتداول والحكومة المكسيكية فعلت كما تفعلها دائمًا |
Digo, estavas disposto a deixar um humano morrer e libertar as asas no mundo, só para me fazeres recordar de quem eu sou. | Open Subtitles | أعني ، كُنت لتسمح بمقتل بشري وإطلاق عنان الأجنحة على العالم فقط لتُذكرني بهويتي الحقيقية |
O Rossler ia vender um chip ao Erwich que lhe permitiria activar os recipientes e libertar o Sentox. | Open Subtitles | تمكنه من تفعيل العبوات وإطلاق الغاز |
- Mesmo se fosse esse o caso, os guardiões receberam instruções expressas de apertar o botão e libertar o gás na Divisão, se me acontecer alguma coisa. | Open Subtitles | -حتى لو كانت تلك القضية لقد أُعطي الحرّاس تعليماتٌ مباشرة بسحب الزناد وإطلاق الغاز في "الشعبة: إذا ما حدث شيءٌ لي |
E tu quase mataste todos nós ao destrancar a tua jaula e libertar o teu lobo... | Open Subtitles | وكنت قريبا من قتلنا جميعا بفتح قفصك وإطلاق سراح الذئب ... ... |
- "Capturar e libertar?" | Open Subtitles | إلقاء القبض وإطلاق السراح؟ |
O vírus que anda aí, os tiroteios dos últimos dias, estão relacionados. | Open Subtitles | هذا الفيروس ينتشر، وإطلاق النار بالأيام القليلة الماضية متعلّق به. |
O vírus que anda aí, os tiroteios dos últimos dias, estão relacionados. | Open Subtitles | الفيروس ينتشر، وإطلاق النيران خلال الأيام القليلة الخالية متّصل به. |
Entre a droga, a SIDA, a violência de gangues, a prisão em massa, o aburguesamento, os tiroteios da polícia, os negros têm mais que razões para passarem a noite em branco. | TED | بين المخدرات، الإيدز، عنف العصابات، السجن الجماعي، التجديد، وإطلاق النار من قبل الشرطة، الناس السود لديهم المزيد من الأسباب الكافية للبقاء في الليل. |
Estou preparada para entregar-vos o que resta das forças do Governador, o controle do forte, das armas, dos carregadores, a libertação sem condições dos restantes prisioneiros... | Open Subtitles | أنا مستعدة لتسليم قوات الحاكم المتبقية لكم والسيطرة على الحصن وبنادقه وخزائنه وإطلاق السراح غير المشروط لأسراكم كل شيء |
Senadora, também a tenho uma gravação sua a apoiar um programa de captura e libertação. | Open Subtitles | أيتها السيناتور، لديّ شريط مسجّل لكِ أيضاً تساندين برنامج "الاعتقال وإطلاق السراح." |
Bem-vindos ao Instituto da Vida Marinha, onde acreditamos no resgate, reabilitação e libertação. | Open Subtitles | ومرحبًا بكم في مؤسسة "الحياة البحرية" حيث أننا نؤمن في إنقاذ، وإعادة تأهيل وإطلاق سراح الحيوانات. |
Salva de tiros, a bandeira estendida sobre seu caixão. | Open Subtitles | وإطلاق تحية من البندقية 21 طلقة وإلتفاف الأشرطة في جميع أنحاء تابوتك |
Senhora, recebemos muitas queixas desta vizinhança: roubos, tiros... | Open Subtitles | إستلمنا تقارير عديده من هذا الحي عن لصوص، وإطلاق نار |
Tenho dois homicídios e um tiroteio com a Polícia, e vou fazer o quê? | Open Subtitles | وكنت أتولّى التحقيق في جريمتين وإطلاق نار، لماذا؟ |
Deves ter ficado muito assustado o acidente, o tiroteio. | Open Subtitles | لا بد أنه أخافك... ذلك الحادث وإطلاق النار |