Se não me engano, na posse de ambas as orelhas. | Open Subtitles | وإن لم أكن مُخطئًا فهي مازالت محتفظة بكلتا أذنيها. |
- Creio que é Código Morse. E, Se não me engano, é um SOS. | Open Subtitles | أعتقد أنها رسالة بواسطة شفرة موريس وإن لم أكن مخطئًا فهذه رسالة استغاثة |
Se não me engano, a última vez que estive em Tannersville, o Buddy Corcharan puxou-me para o lado e disse-me que estava a perder tempo, porque os Republicanos iam arrasar em Monroe. | Open Subtitles | وإن لم أكن مخطئاً، آخر مرة كنتُ في تانيرسفيل بودي كوكاران سحبني جانباً وقال لي أني أضيع وقتي |
A cada 15 minutos eles voltam em um carro, e se eu não estiver lá fora-- | Open Subtitles | يأتي كل 15 دقيقة بسيارة لعينة وإن لم أكن هناك. |
Tem de partir em 74 horas e se eu não estiver nele, volta para a Terra sem mim. Capicce? | Open Subtitles | يتعين عليها العودة خلال 74 ساعة وإن لم أكن على متنها فستعود بدوني، فهمت؟ |
E, se não trabalhar ao domingo, tenho de contratar ajuda extra. | Open Subtitles | وإن لم أكن أعمل يوم الأحد لاستأجرت عمال إضافيون |
Se não puder ser eu, e devia ser eu, é claro... | Open Subtitles | وإن لم أكن أنا -وأتمنى أن أكون أنا طبعًا |
Porque, Se não me engano, eu sou um cidadão Americano, e assim, eu posso fazer o que desejar. | Open Subtitles | لأنني وإن لم أكن مخطئا أنا مواطن امريكي وخارج هذا النطاق أستطيع فعل ما أشاء |
E, Se não me engano, ele escreveu o seu próprio testamento antes de morrer. | Open Subtitles | وإن لم أكن مُخطئًا فقد كتب وصيَّته قبل أن يموت |
E Se não me engano, ele mora mesmo aqui. | Open Subtitles | وإن لم أكن مخطئاً، فهو يعيش... هنا تماماً. |
Se não me engano, eles ganharam duas vezes o Super Bowl. | Open Subtitles | وإن لم أكن مخطئاً فازوا في النهائيات بشكل متتالٍ |
E se não estiver, não quero saber, ninguém me irá contratar E se não posso trabalhar, prefiro morrer. | Open Subtitles | أنا بخير. وإن لم أكن, فلا أريد أن أعرف وإلا فلن يستأجرني أحد, وإن لم أستطع العمل, لكنت الآن ميتاً. |
Se não puder ser, então o que é que eu sou? | Open Subtitles | وإن لم أكن كذلك, فماذا أكون؟ |