"وإيابًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    • o outro
        
    • lado para o
        
    Com um centro de gravidade baixo, a roda apenas anda para trás e para a frente. como um pêndulo, e depois para. TED مع انخفاض مركز الكتلة، تتأرجح العجلة فقط ذهابًا وإيابًا مثل البندول، ثم تتوقف.
    Ele passava de brincar e rir para gritar e chorar, alternando as emoções até ao fim do procedimento. TED انتقل من اللعب والضحك إلى الصراخ والبكاء. ذهابًا وإيابًا حتى اكتمل الإجراء.
    No máximo levava 40 minutos, ida e volta, pelo rio. Open Subtitles أفضل تخمين أنّه سيتحمل لمدة.. 40دقيقة ذهابًا وإيابًا عبر النهر.
    Será que bater uma bola de um lado para o outro do muro TED هل ضرب الكرة عبر الجدار ذهابًا وإيابًا يشكل تجارة غير قانونية؟
    Levaram mais cinco anos, a andar de um lado para o outro, para convencer a FDA que isto não prejudicaria as pessoas, e não prejudicaria o ambiente. TED واستغرق ذلك خمس سنوات أخرى ذهابًا وإيابًا ومرة تلو المرة لإقناع إدرة الغذاء والدواء بأن هذا لن يضر البشر، ولن يضر البيئة.
    Sabe, quantas vezes se pode atravessar, a ir e voltar antes de aparecer um comboio? Open Subtitles كم مرّة يُمكن لكّل منهما أن يقطع المسافة ذهابًا وإيابًا قبل مجيئ القطار؟
    Começaram a acontecer coisas... sabem, tipo luzes a acenderem e apagarem, sons estranhos tipo raspar, que vem de dentro das paredes, Open Subtitles ،بدأت أمور غريبة تقع الأضواء بدأت تتقطّع ذهابًا وإيابًا صوت خربشة غريب يصدر من داخل الجدران
    Depois de uma viagem de ida e volta de aproximadamente dois segundos e meio ela atinge o nosso planeta. Open Subtitles بعد ثانيتين ونصف ذهابًا وإيابًا ترتطم بكوكبنا
    Voavam com tantos aviões, que precisavam de parar para reabastecer entre a Colômbia e Miami. Open Subtitles كانت تحلق العديد من الطائرات ذهابًا وإيابًا ما بين كولومبيا وميامي وكانوا يضطرون إلى تعبئة الوقود
    Começamos no Rio Mississippi, atravessamos o Golfo do México até chegarmos ao Texas e entramos no Texas, de vez em quando, para testar as águas. TED بدأنا بنهر المسيسبي، وقطعنا خليج المكسيك ذهابًا وإيابًا إلى ولاية تكساس، وتسللت إلى ولاية تكساس بين الحينة والأخرى لأفحص مياهها.
    Perto da costa, as correntes superficiais são impelidas pelos ventos e pelas marés, que empurram e puxam a água quando o nível da água sobe e desce. TED بالقرب من الشاطئ، تُسيَّر التيارات السطحية بواسطة الرياح والمد والجزر، والتي تحرك المياه ذهابًا وإيابًا ليرتفع بذلك مستوى المياه أو ينخفض.
    Se a Terra não girasse, o ar e a água movimentar-se-iam apenas dum lado para o outro entre a pressão baixa no Equador e a pressão alta nos polos. TED لو أن الأرض لا تدور، فإن الهواء والماء سيتحركان ببساطة ذهابًا وإيابًا بين منطقة الضغط المنخفض عند خط الاستواء ومنطقة الضغط المرتفع في القطبين.
    Enquanto vivemos cada vez mais, sobrevivendo a doenças e lesões que teriam matado os nossos avós, e até os nossos pais, muitos de nós irão viajar para cá e para lá entre estes domínios, passando grande parte da nossa vida algures entre os dois. TED بينما نعيش أكثر وأكثر، تتسبب الأمراض المزمنة والإصابات في قتل أجدادنا، وحتى آبائنا، فإن غالبيتنا الكاسحة ستسافر ذهابًا وإيابًا بين هذين العالَمَين، ونقضي أكثر أعمارنا في مكان ما بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus