"وابنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • e filho
        
    • e o filho
        
    • seu filho
        
    • e uma filha
        
    • o filho dele
        
    • e o seu
        
    Vamos passar tempo entre pai e filho à moda antiga. Open Subtitles فقط قضاء الوقت بين الاب وابنه علي الطريقة القديمة
    Sei que não me posso meter entre pai e filho. Open Subtitles أعرف انه ألا يجب ان اتدخل .بين الأب وابنه
    Na noite em que pai e filho discutiram por causa do testamento, Open Subtitles فى الليلة التى تجادل فيها الوالد وابنه بسبب الوصية الجديدة
    Sarah e Ben, a esposa e o filho que eu tinha desapareceram. Open Subtitles سارة وبن، وزوجته وابنه كان لي مرة واحدة قد ولت الآن.
    Sobreviveu à guerra, mas a mulher e o filho morreram. TED قد نجا من الحرب، لكن توفي كلٌ من زوجته وابنه.
    Tanto Gengis como o seu filho Khublai Khan conseguiram ultrapassar a muralha, durante a invasão mongol do século XIII. TED تمكن كلٌ من جنكيز وابنه قوبلاي خان من التغلب على الجدار خلال الغزو المنغولي في القرن الثالث عشر.
    Tínhamos os nossos problemas, como qualquer pai e filho. Open Subtitles اعني انه كان هنالك بعض المشاكل كما يحدث مع كل اب وابنه
    Sabes, relação de pai e filho. Open Subtitles أنت تعلم ، لتوثيق العلاقة بين الأب وابنه
    Olha, agradeço o teu interesse, mas este momento é entre pai e filho. Open Subtitles أقدّر اهتمامك ولكن هذه لحظة مهمة بين الأب وابنه
    É uma ocorrência bastante comum entre pai e filho. Open Subtitles اما انه حادث غير عادي بين الاب وابنه
    Um homem não identificado matou a sua mulher e filho de 16 anos. Open Subtitles رجل لم يتعرف عليه اطلق الرصاص على زوجته وابنه البالغ 16 عاما
    Sabes, sempre vi isto como... um negócio de pai e filho. Open Subtitles أتعرف، لطالما رأيت هذا كمشروع بين أب وابنه
    Foram acampar para criarem laços entre pai e filho. Open Subtitles ذهبوا للتخيم للقيام بتوطيد علاقة الأب وابنه
    Podias falar com o meu pai para ele com a ligação pai e filho. Open Subtitles هلاّ أقنعت أبي بترك أمر تواطد الأب وابنه ..
    Como conseguiu acabar com esta novela de reconciliação entre pai e filho? Open Subtitles كيف تمكنت بالعمل كـ وسيط بين الأب وابنه في هذا الصلح التاريخي؟
    O Sargento Mor sabe isso, e o filho devia saber isso. Open Subtitles ورقيب أول يعرف ذلك وابنه ينبغي أن يعرف ذلك
    Não mencionaram uma briga, uma discussão, entre o velho e o filho cerca das sete horas da tarde desse dia? Open Subtitles ألم يشيروا إلى شجار، خلاف بين الرجل العجوزِ وابنه حوالي الساعة السابعة تلك الليلة؟
    Kepler perdeu a mulher e o filho numa epidemia espalhada pela soldadesca. Open Subtitles وفقد كيبلر زوجته وابنه الصغير بسبب وباء انتشر بسبب الجنود
    Parece que o Ben e o filho do Sting não se dão bem. Open Subtitles حسنا، اتضح بن وابنه ستينغ و لا تحصل على طول.
    Curtis, um trabalhador local e o filho denunciaram actividades suspeitas num armazém de químicos em Blythe Road, 15 milhas a oeste dessa estação de serviço. Open Subtitles كيرتس , عامل محلي وابنه لاحظوا وجود نشاط مشبوه في مخزن كيميائي مِن طريقِ بليث، 15 ميل غرب تلك محطة البنزين
    Eu conheci o Ramon e o seu filho em 2016, no mesmo ano em que ambos foram mandados sair do país. TED تعرفت على رامون وابنه في 2016، في نفس السنة التي كان كلاهما يجري الأمرُ بمغادرتهما البلاد.
    Que tem um marido e uma filha que precisam de si, mas nada disso tem significado, pois não? Open Subtitles أستطيع القول بأنه لديك زوج وابنه يحتاجون إليك لا شيء من هذا له أي معنى أليس كذلك ؟
    - O dono da quinta e o filho dele. Open Subtitles مزارع وابنه لم يكن مخطط لهذه المزرعة أن تحترق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus