A tua mãe e eu previmos a catástrofe... e tomámos certas precauções para garantir a tua sobrevivência. | Open Subtitles | توقعنا أنا ووالدتك الكارثة القادمة، واتخذنا خطوات معينة لضمان بقائك على قيد الحياة. |
Huey Lewis Autor, Power of Love O Bob Brown, o meu manager, e eu fomos a uma reunião com os dois Bobs e o Steven. | Open Subtitles | واتخذنا الاجتماع مدير أعمالي بوب براون وأنا، |
Foi multada por conduzir e mandar mensagens de texto, e ficamos com o telemóvel como prova. | Open Subtitles | تغريم مترو لها لل، اه، والقيادة والرسائل النصية واتخذنا الهاتف الخليوي إلى الأدلة. |
Para sul, passando pelo grande continente africano, até rodearmos o cabo das Tormentas e tomarmos um rumo audaz, ...Este e Nordeste, até ao Índico e mais além. | Open Subtitles | جنوبا نحو أفريقيا الشاسعة الممتدة، حتى عبرنا رأس العواصف واتخذنا مسارا متحدرا شمالا والشمال الشرقي نحو المحيط الهندي وما وراءه |
Então nós criámos o "Pais Preocupados Contra as Drogas", e agora o problema é nosso. | Open Subtitles | لذا شكّلنا حزب "الآباء المنددون بالمخدرات" واتخذنا الأمر شغلنا الشاغل. |
- Temos recebido cartas com ameaças e temos tomado extremas precauções, ... mas, temo que não foi o suficiente. | Open Subtitles | "وصلتنا بعض رسائل التهديد واتخذنا احتياطات إضافية" |
Sra. Fanning, já tivemos as conversas e já tivemos as sessões de acompanhamento. | Open Subtitles | سيدة "فانك" لقد تحدثنا في الموضوع واتخذنا قرار بالأجماع |
Quando chegámos aos EUA, e nos instalámos em St. Louis, no Missouri, lembro-me de perguntar à minha mãe: "Isto é mesmo a América?" | TED | عندما وصلنا لأول مرة إلى الولايات المتحدة واتخذنا بيتا في شارع سانت لويس بميسوري أذكر أنني كنت أسأل أمي: "هل هذه حقا أمريكا؟" |
Nós ouvimos e decidimos. | Open Subtitles | أصغينا إليك. واتخذنا القرار. |
O Ray sugeriu que o Mathew o acompanhasse numa das suas viagens, enquanto fazia algumas consultas e encontramos que seria bom para ele. | Open Subtitles | رحله لـ"راي"و"ماتيو #من # 19 الى 22 اغسطس 2006 اقترح"راي" أخذ"ماتيو"لأحد رحلاته الفيكتوريه حينها قمنا ببعض المناقشات واتخذنا ذلك فرصه |