Acho que descobriu a reserva ontem e, enquanto a sua mãe dormia profundamente, atirou as garrafas fora. | Open Subtitles | اعتقد انك بالأمس اكتشفت المكان السرى للخمور لديها واثناء نوم والدتك أخت الخمور وألقيت بها |
E enquanto estiver a ver, pense no que as pessoas que assistem à ESPN realmente precisam nas suas vidas neste momento. | Open Subtitles | واثناء مشاهدتك فكر في مشاهدي إي إس بي إن وما يريدونه في حياتهم الان |
E enquanto isso, quero que sorriam e lhe digam coisas bonitas. | Open Subtitles | واثناء قيامكما بهذا اريدكما ان تبتسما واخبراها باشياء لطيفة . |
E enquanto estava a trabalhar deu de caras com o novo testamento. | Open Subtitles | واثناء عملك,عثرت على الوصية الجديدة |
E enquanto andava pelo tecto do Templo de Hathor, deslocou uma estátua que caiu muito perto do seu objectivo... | Open Subtitles | واثناء سيرك فى معبد حتحور دفعت التمثال على السيدة دويل - والذى سقط بالقرب منها - هذا جنون |
E enquanto estiver ausente | Open Subtitles | واثناء وجودي بعيداً |
Estávamos jogando algumas idéias para lá e para cá, bem... ele as estava jogando para cá e eu as jogava para lá... E enquanto ele estava resmungando sobre uma idéia que poderia ter funcionado... isso de repente me ocorreu: | Open Subtitles | لقد كنا نقوم بالتفكير للامام وللخلف, حسنا... انا كنت افكر للامام وانا كنت افكر للخلف... واثناء دندنته بالافكار التىمنالممكنانتعمل ,جاءت لىفكرة: |