"واجباتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu dever
        
    • os meus deveres
        
    • meus trabalhos
        
    • minhas funções
        
    • trabalhos de
        
    • meu trabalho de
        
    • os trabalhos
        
    • minhas obrigações
        
    • TPCs
        
    • minhas tarefas
        
    Enquanto cumpria o meu dever do outro lado do parque, reparei nalguns valores extraviados. Open Subtitles بينما اقوم بتأدية واجباتي . .. على الجانب الآخر للمتنزه لاحظت بعض الأشياء الثمينة كانت تائهة
    Aparentemente, é meu dever como esposo apoiar as ideias dela. Open Subtitles على ما يبدو، إن من واجباتي كزوج هو دعم فكرتها
    Além disso, tenho as minhas próprias ideias sobre os meus deveres como cidadão. Open Subtitles إضافة إلى، عندي أفكاري الخاصة حول واجباتي ك مواطن.
    Na realidade, só tinha amigos porque partilhava os meus trabalhos de casa. TED في الحقيقة، كنت أفكر بأنه كان لدي أصدقاء لأنني كنت أشاركهم واجباتي.
    Estava a interferir com a minha habilidade de desempenhar as minhas funções ao mais alto nível. Open Subtitles كان يؤثر ذلك على اقامة واجباتي بأعلى مستوى
    Isto é como no liceu, mas em vez dos trabalhos de francês é com a minha pila. Open Subtitles أنه حقاً يشبه الوضع في المدرسه الثانوية لكن بدلا من واجباتي المنزلية تحصلين على قضيبي
    Fazer o meu trabalho de casa, já que queres ser tão inteligente. Open Subtitles افعل واجباتي البيتية بما انك تريد ان تصبح رجل
    Adorava ficar, mas tenho de ir fazer os trabalhos de casa. Open Subtitles أود البقاء أكثر, ولكن يجب أن أذهب إلى واجباتي .
    Vou cumprir as minhas obrigações da forma mais apropriada para a minha função, com o objectivo da segurança pública. Open Subtitles أنا سَأُمارسُ واجباتي بالطرقِ ألافضل لهذه المهمة، والهدفَ هو السلامة العامّةَ.
    Costumava escrever enormes poemas de amor, e os colocava junto com meu dever de casa. Open Subtitles اعتدت أن أقوم بكتابة تلك.. القصائد الطويلة و كنت أقوم بدسها في دفتر واجباتي
    É meu dever informá-lo de que votámos para que saia da equipa. Open Subtitles ليس من واجباتي المحزنة ان أقوم بابلاغك انه تم التصويت على أبعادك من الفريق
    Óptimo! Quais são os meus deveres? Open Subtitles اذن ما هي واجباتي هل سـتكون لدعمك ماليا مثل
    A única coisa que amo na minha vida... é pensar... que cumpri os meus deveres com a minha esposa e os meus filhos. Open Subtitles إنّ الشيء الوحيد الذي أحبّه من حياتي هو الفكرة في أنّني أنجزتُ واجباتي تجاه زوجتي وأطفالي
    De todos os meus deveres como vice-presidente, este é o menos invejável. Open Subtitles من بين كلّ واجباتي كنائبٍ للرئيس هذا أكثرُ واجبٍ لا أُحسدُ عليه
    Google e Wikipédia. Encontrei tudo para os meus trabalhos nessas duas fontes. TED جوجل وويكبيديا. أحصل على كل شيء لأداء واجباتي المدرسية من هذين المصدرين.
    Acho que ainda não recebi todos os meus trabalhos de casa dos tempos da minha escola secundária. TED اعتقد اني لم استلم جميع درجات واجباتي من المرحله الجامعية.
    Porque eu vou assumir as minhas funções aqui... quer queira o senhor, quer não. Open Subtitles لأنني سوف اتحمل واجباتي هنا.. اردت ذلك أو لم ترد
    Não penso fazer parte das minhas funções servir gentinha como ela. Open Subtitles لا أعتقد بأنهُ جزءٌ من واجباتي أن أخدم أمثالها
    Quando o usava para não fazer o meu trabalho de casa, ou se houvesse um teste, até o meu estômago doeria. Open Subtitles اعتدت عندما لا احل واجباتي او كان هناك امتحان حتى اذا تأذت معدتي
    Vou pôr roupa a lavar, e depois vou fazer os trabalhos de casa. Open Subtitles لدي اكثر من دفعه واحده وبعدها سأقوم بحل واجباتي المدرسيه
    No entanto, sei quais as minhas obrigações, dei-lhe a minha palavra de que ajudaria. E como sabes, Cedric, a minha palavra é a minha lei. Open Subtitles أعرف واجباتي , لقد وعدتها أنني سأساعد , و كما تعرف كلمتي قانون.
    - Tenho de fazer os TPCs, portanto... Open Subtitles حسن , اسمع , يجب أن أذهب إلى المنزل لأنجاز واجباتي .... اسمع أنا
    Estão a fazer um trabalho óptimo. Desculpem-me por não fazer as minhas tarefas todas. Open Subtitles عملتم عملاً رائع وأنا آسف لأنني لم أكمل واجباتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus