No entanto, é vosso dever, membros do júri, levar em consideração todas as hipóteses antes do veredicto final. | Open Subtitles | لكن إنه واجبكم أيها السادة المحلفون أن تضعوا بعين الإعتبار كل الإحتمالات قبل الوصول لحكمكم النهائي |
Também podem realizar os vossos sonhos e depois, o vosso dever é voltar atrás e ajudar alguém como vocês a fazer o mesmo. | TED | ويمكنكم أيضاً تحقيق أحلامكم، وبعد ذلك فأن واجبكم هو التواصل ومساعدة شخص ما مثلكم في أن يفعل نفس الشئ. |
O vosso trabalho de casa é pensar bem sobre isto, contemplar o que isto significa. | TED | و الآن واجبكم المنزلي هو أن تفكروا حقا في هذا ، و التأمل فيما يعنيه. |
O vosso trabalho é observar membros de uma equipa noutra estação na ilha. | Open Subtitles | واجبكم أن تراقبوا أعضاء فريق في محطة أخرى على الجزيرة |
Sei que é o seu dever ser desconfiada. | Open Subtitles | أدرك أنّ من واجبكم أن تكونوا متشكّكين |
A vossa tarefa da próxima semana é lê-lo e explicarem-me o motivo. | Open Subtitles | واجبكم للأسبوع القادم هو قراءته وإخباري سبب ذلك |
De qualquer forma, a luta será travada por pequenos robots e, de hoje em diante, lembrem-se, a vossa missão é clara: | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، معظم القتال سيتم عن طريق روبوتات صغيرة. ومن الآن فصاعداً تذكّروا دائماً أن واجبكم واضح. |
Pronto, deveres feitos, pijamas vestidos, dentes escovados, hora de ir para cama. | Open Subtitles | حسناً، إن أكملتوا واجبكم المنزلي، أرتديتوا .بيجاماتكم، غسلتوا إسنانكم، فلتخلدوا للنوم |
Espero que as gordas tenham feito o trabalho de casa. | Open Subtitles | آمل بأن تكونوا قد انهيتم واجبكم المنزلي أيتها العجول |
Repito, é vosso dever examinar cuidadosamente todas as provas submetidas e determinar se a acusação tecida contra o arguido tem fundamento. | Open Subtitles | أكرر , أنه من واجبكم أن تفحصوا بدقة كل الادلة التى تم تقديمها وتقرروا أذا ما كانت التهمة ضد المتهم تم أثباتها |
Por isso resignei-me de sacerdócio e vim aqui. Agora, é o vosso dever salvar a vida deles. | Open Subtitles | ولذلك أستقلت من الكهانة وجئت إليكم وأصبح واجبكم الأن أنقاذ حياتهم |
O vosso dever é executarem-nos como foi determinado. | Open Subtitles | بكل بساطة واجبكم أن تنفذوها كما هو مكتوب |
E é vosso dever mudar o sistema do Cohfá... | Open Subtitles | وفي أسس الشريعة ومن واجبكم أن تغيرو نظام الكفار لعنهم الله |
Turma, o vosso trabalho de fim de semana vai ser fazerem a vossa própria arvore genealógica, enfatizando algum antepassado distinto ou notável. | Open Subtitles | واجبكم لنهاية الأسبوع أن تصنعوا شجرة عائلتكم بأنفسكم وتذكر الجميع سواء كان نسيب بارز أم غير ملحوظ |
Vocês nem sequer conseguem fazer o vosso trabalho. | Open Subtitles | إنّكم حتى لا تأدون واجبكم. كُل ما يُمكنكم فعله هو تجعلون زوجتي تكون ضدي. |
Ok, o vosso trabalho de casa era procurar profundamente e, redescobrir a origem da vossa paixão. | Open Subtitles | واجبكم كان ان تبحثوا عميقا و تعيدوا اكتشاف ما يثير عاطفتكم |
Estamos aqui por causa do seu fracasso... de cumprir o seu dever, de seguir ordens, de simplesmente girar uma chave e apertar um botão. | Open Subtitles | ...نحن هنا بسبب فشلكم لفعلِ واجبكم , لإتباع الاوامر. لأجل |
É seu dever protegê-la. | Open Subtitles | من واجبكم حمايتها. |
Enquanto faço uma sesta, a vossa tarefa é escrever uma imagem nunca antes criada. | Open Subtitles | بينما اغفو قليلاً واجبكم هو كتابة صورة لم توصف من قبل |
Cumprirão fielmente os vossos deveres... sem nenhuma recompensa nem remuneração monetária. | Open Subtitles | و ستؤدون واجبكم بإخلاص ... . بدونمكافأة أَو مقابل نقدي. |