É meu dever dizer-lhe que penso que ela corre um grande perigo. | Open Subtitles | شعرت أنه من واجبى أن أقول لك أننى أظن أنها فى خطر كبير |
É meu dever informar que estou a chamar a guarda nacional. | Open Subtitles | إنه من واجبى أن أقول لكم اليوم أننى مضطرا لطلب الحرس الوطنى |
Enquanto Presidente da Câmara de Supervisores É meu dever anunciar... que o Presidente Moscone, e o Supervisor Harvey Milk, foram baleados e mortos. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نتأكد مما يحدث كرئيسة لمجلس المراقبين فإنه من واجبى أن أقوم بالإعلان عن هذا |
Por tanto, considero que É meu dever anunciar... | Open Subtitles | ...ولهذا السبب، أعتبر أنه من واجبى أن أعلن |
Como presidente de turma, É meu dever organizar a reunião, e não gostaria que alguém perdesse a festa, com as conversas que temos para pôr em dia, os aperitivos. | Open Subtitles | أترى, كرئيس للفصل فإنه من واجبى أن أعيد تجميعهم و أكره أى شىء يعطلنى عن هذا العمل أنت تعلمين, ماذا يتعلق بنا و بهم و كل المشهيات الصغيرة تلك |
Como barão de Wessex... É meu dever lutar neste torneio por meu povo. | Open Subtitles | بصفتى زعيم للويسكس... فمن واجبى أن أقاتل فى هذه المسابقة من أجل شعبى... |
- É meu dever enfrentá-las. | Open Subtitles | -إنه خطر جداً -من واجبى أن أعايش الخطر |
É meu dever levá-la de volta a casa. | Open Subtitles | ان واجبى أن أعود بها لمنزلها |
É meu dever levar-vos para casa. | Open Subtitles | ان واجبى أن أعود بك الى بيتك |
É meu dever prepará-los. | Open Subtitles | انه واجبى أن أقوم بتحضيرهم |
É meu dever proteger-te. | Open Subtitles | واجبى أن أحميكِ |