"واجهها" - Traduction Arabe en Portugais

    • enfrentou
        
    Carter, ele não queria que eu soubesse dos perigos que enfrentou. Open Subtitles انه لا يريدنى أن أعرف ما المخاطر التي واجهها
    Do interior do corpo do teu antepassado Leo, irás enfrentar os mesmos desafios que ele enfrentou. Open Subtitles ,"من داخل جسد جدك "ليو ستواجه نفس التحديات التي واجهها
    Tínhamos algum equipamento do século XXI, mas a verdade é que os desafios que Scott enfrentou foram os mesmos que nós enfrentámos: os do clima e os que Scott chamava deslizamento, a quantidade de fricção entre os trenós e a neve. TED كان لدينا معدّات القرن ال21 لكن الواقع هو ان التحديات التي واجهها سكوت كانت نفس التحديات التي واجهناها نحن: المتعلقة بالمناخ أو"الإنزلاق" حسب سكوت و هو كمية الاحتكاك بين المزلقة والثلج.
    Esta é a pior crise que o meu casamento já enfrentou! Open Subtitles هذه أسوء لعنة واجهها زواجي
    Esta é a pior crise que o Centro de Actividades de Springfield já enfrentou. Open Subtitles -مجلس أنشطة (سبرنغفيلد) الثقافية" " -هذه أسوأ أزمة واجهها المجلس
    Ele enfrentou essas coisas. Open Subtitles قد واجهها بنفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus