Eu morava e comia com eles. Era um deles. | Open Subtitles | لقد عشت معهم وأكلت معهم وكنت واحداً منهم |
Os Seres Humanos adoptaram-me como se fosse um deles, | Open Subtitles | هولاء الأدميون تبنوني كما لو كنت واحداً منهم |
Se queremos ser bem sucedidos, temos de nos livrar de um deles. | Open Subtitles | إن أردنا أن ننجح في الهروب فيجب أن نختار واحداً منهم |
Cada um deles vai gostar de ver o que te vai acontecer. | Open Subtitles | ،وأراهن أن كُل واحداً منهم يُريد أن يعرف ماذا سيحدث لك |
Tenho jeito para muitas coisas. Esperar não é uma delas. | Open Subtitles | أنا جيد بالعديد من الأشياء الانتظار ليس واحداً منهم |
Acho que é uma coisa boa eu não ser um deles, não? | Open Subtitles | و سيستخدمونهم ليبادلوني أعتقد أنّه من الجيد أنّني لستُ واحداً منهم |
Está na altura dos bruxos morrerem e a única coisa que falta fazeres é decidires se ainda és um deles. | Open Subtitles | حانَ الوقت ليموتَ السحرة وكل مابقيَ عليكَ ان تفعله هو ان تقرر ما إذا كنتَ لاتزال واحداً منهم |
Agora tenho a certeza que não sou um deles. | Open Subtitles | يمكنني الآن القول بأنني لست واحداً منهم نهائياً. |
"Amanhã vai ser incrível porque, amanhã, um deles vai morrer." | Open Subtitles | الغد سيكون مذهلاً لأن واحداً منهم سيموت في الغد |
Mais de um milhão de norte-coreanos morreram de fome naquela altura e, em 2003, quando eu tinha 13 anos, o meu pai foi um deles. | TED | أكثر من مليون كوري شمالي ماتوا جوعاً في ذلك الوقت وفي عام ٢٠٠٣، عندما كان عمري ١٣ سنة أصبح والدي واحداً منهم |
Alguns homens não conseguem e custa-me imaginar o teu pai como um deles. | Open Subtitles | بعض الرجال لا طاقة لهم بهذا ولكن حاشا أن يكون أبوكِ واحداً منهم |
um deles viu duas palavras por engano e teve de passar várias semanas no hospital. | Open Subtitles | واحداً منهم ترجم كلمتان عن طريق الخطأ و أرسل الى المستشفى لعدة أسابيع |
No oceano há muitos tipos de peixes e os arenques são um deles. | Open Subtitles | في المحيط،توجد كل انواع السمك وسمك الرنجة واحداً منهم |
Eu só quis dizer-lhe que encontro muitos trapaceiros, você não é um deles, claro, | Open Subtitles | لقد أردت إخبارك أني قابلت .العديدمن المحتالين. أنت لست واحداً منهم ، بالطبع |
Se vamos conseguir isto, temos que "tirar um deles". | Open Subtitles | إن اردنا أن ننجح في الهروب فيجب أن نختار واحداً منهم |
Convidou-os porque julgava que um deles era um assassino. | Open Subtitles | دعاهم إلى هنا، لأنَّه اِعتقد أن واحداً منهم قاتل |
Apesar de teres sido criado como humano, não és um deles. | Open Subtitles | حتى لو تمّت تربيتك كبشري لست واحداً منهم |
Se ele não me tivesse puxado do raio de luz... - Eu seria um deles. | Open Subtitles | لو لم يدفعني خارج تلك بقعة الضوء كنت سأصبح واحداً منهم |
Que vos parece? Um homem possui cem ovelhas: uma delas se desgarra, | Open Subtitles | إفترض أن شخص لدية 100 خروف لو ضاع واحداً منهم, |
Este mundo está cheio de cobras e tenho a sensação de que era uma delas. | Open Subtitles | هذا العالم ملئ بالأفاعي و أنا لدي شعور بأنني كنت واحداً منهم |
Ele vive com os animais, assume o seu comportamento e transforma-se num deles. | Open Subtitles | هو كان يعيش وسط الحيوانات, يتعود على سلوكياتهم. يصبح واحداً منهم. |
Se não para encobrir o facto de que eles tentaram assasinar um dos seus. | Open Subtitles | إذا لم يكن لتغطية حقيقة أنهم كانوا يُحاولون قتل واحداً منهم |
Como dorme com a sua noiva, não era uma dessas pessoas. | Open Subtitles | بما أنّك كنت تُعاشر خطيبته حميمياً، أخمّن أنّك لست واحداً منهم. |