"واحدةٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Uma vez
        
    • uma de
        
    • um deles
        
    Acho que só fazem a distribuição Uma vez por dia. Open Subtitles أعتقد أنهم يسلمونه مرةٍ واحدةٌ في اليوم إسمع
    Apenas Uma vez... por dia... todos os dias da minha vida. Open Subtitles فقط مرةٌ واحدةٌ في اليومِ كلَ يومٍ في حياتي.
    Está bem? Uma vez por semana basta. Open Subtitles مرةٌ واحدةٌ في الأسبوع تكفي، حسناً؟
    Agora sou uma de três membros do público que tem lugar na mesa — não porque sou diferente, mas porque a minha voz conta, tal como a de qualquer pessoa. TED وحاليّاً أنا واحدةٌ من الأعضاء الثلاث من الجمهور والذين لديهم مقعدٌ على طاولة النقاشات ليس لأنّني مختلفة، بل لأنّ صوتي يحتسب، مثل الجميع.
    Bom... um país tem muitos cultivadores. um deles é o governo, então temos que perguntar como é um país governado, TED حسناً ، يمتلك كل بلد العديد من البستانين ، والحكومة هي واحدةٌ منهم ، لذلك يجب أن نطرح هذا السؤال، كيف يبدو حكم البلد ؟
    Uma vez para "sim", duas para "não". Open Subtitles "واحدةٌ لــ "نعم "إثنان لــ "لا
    Uma vez para "sim", duas para "não". Open Subtitles "واحدةٌ لــ "نعم "إثنان لــ "لا
    Uma vez para "sim", duas para "não". Open Subtitles "واحدةٌ لـــ "نعم "إثنان لـــ "لا
    Uma vez mais! Open Subtitles واحدةٌ آخرى!
    És uma de nós. Open Subtitles أنتي واحدةٌ منا أنتي من العائله
    És uma de nós. Não és uma deles. Open Subtitles أنتي واحدةٌ منا لستي واحدةٌ منهم
    Ele quer foder uma de nós. Open Subtitles إنهُ يريدُ أن يضاجع واحدةٌ مننا.
    Há alguns momentos que definem as nossas vidas, e este é um deles. Open Subtitles هناكَ بعض اللحظات التي تحدد حياتنا هذهِ واحدةٌ منهم
    Primeiro, um deles era o meu, não conta. Open Subtitles أولاً، واحدةٌ كانت لي، لذا لا تحتسب وثانياً
    Está a insinuar que a minha esposa é um deles? Open Subtitles توحينَ بأنّ زوجتي واحدةٌ منهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus