"واحدة صغيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • um pequeno
        
    • uma pequena
        
    • um pequenino
        
    • um minúsculo
        
    • só uma
        
    Infelizmente, há um pequeno problema. É que o utilizador desse produto, ou seja, nós próprios, provavelmente morreria no espaço de uma semana no próximo inverno, quando encontrássemos uma nova estirpe do vírus da gripe. TED للأسف، هناك مشكلة واحدة صغيرة جدا، وهي أن مستخدم هذا المنتج، أنا أو أنت، ربما يموت في غضون أسبوع واحد من فصل الشتاء المقبل، عندما نواجه سلالة جديدة من فيروس الانفلونزا.
    Este emprego, no entanto, tem com um pequeno inconveniente: eles pretendiam publicar o meu endereço de e-mail no final de cada coluna. TED لكن الوظيفة كانت لها سلبية واحدة صغيرة. و هي انهم يريدون نشر عنوان بريدي الالكتروني في أسفل كل مقال.
    Nós salvamos-te uma vez. Estamos todos aqui. É só um pequeno feitiço, te salvaremos de novo. Open Subtitles لقد أرجعناكِ منه مرة , إنها تعويذة واحدة صغيرة بإمكاننا ارجاعك
    Como é que eu posso estar aqui a dizer que uma pequena organização vai resolver 40% do problema? TED كيف أقف أنا هنا اليوم، وأقول أن منظمة واحدة صغيرة قادرة على حل 40% من المشكلة؟
    Havia só um pequenino problema. Open Subtitles (كى ـ يا) كانت هناك مشكلة واحدة صغيرة فقط
    - Só há um minúsculo problema. Open Subtitles صحيح،هناك مشكلة واحدة صغيرة
    E agora tenho um pequeno problema e tens a lata de dizer para eu deixar de lamúrias? Open Subtitles والآن لدي مشكلة واحدة صغيرة ّولديك الجرأة لتقول لي أن أبتلعها؟
    um pequeno caso, e boom! és o sabor do mês. Open Subtitles حالة واحدة صغيرة ثم إذدهار ثم بعدها تكون أنت نكهة الشهر
    Apesar dos anos de aprendizagem de artes marciais e a resistência de um tri-atleta, um pequeno corte desafia este longa vida de treino. Open Subtitles على الرغم من السّنوات المقضيّة بالفنيّة العسكرية وتدريبات قدرة التحمّل فشريحة واحدة صغيرة تتحدّى تدريب العمر بأسره
    um pequeno passo para o homem, um salto gigante para a humanidade. Open Subtitles خطوة واحدة صغيرة لرجل قفزة عملاقة للبشرية
    um pequeno assassinato para o homem, um grande mistério para a humanidade. Open Subtitles جريمة واحدة صغيرة لرجل، لغز واحد ضخم للبشرية
    Gostava de ajudá-lo, mas há um pequeno problema. Open Subtitles بشأن كل الهُراء الذي قُمت بإرتكابه أود حقاً مُساعدتك لكن هُناك مشكلة واحدة صغيرة
    um pequeno apocalipse e eles encerram a loja. Open Subtitles يقومون بإغلاق المحلات عند نهاية العالم واحدة صغيرة فقط
    Basta um pequeno toque... e cinco segundos depois estes dois concorrentes... são comida para gaivotas. Open Subtitles ...مجرد لمسة واحدة صغيرة وبعد خمسة ثواني هؤلاء المتسابقون سيكونوا طعام للنورس على الصخور السفلى
    Cruza-se um pequeno circuito. Já está! Open Subtitles دائرة واحدة صغيرة اخذت شعارا, القتل
    Mas... havia mais um pequeno problema. Open Subtitles لكن كان هناك مشكلة واحدة صغيرة
    Eu estou á espera que um pequeno me venha parar ao meu jarro. Open Subtitles أتمنى واحدة صغيرة و سيسبح إلى جرتي.
    Quando me encontraram, ainda tinha uma pequena pepita no bolso. Open Subtitles ألتى كانت معك عندما وجدتك كانت لا تزال هناك كتلة صلبة صغيرة فى جيبى واحدة صغيرة
    Como todo o seu império de destruição... se desmorona... apenas por causa de uma pequena... cereja. Open Subtitles كم هي كامل إمبراطوريتك من الدمار تنهار كلّ هذا بسبب واحدة صغيرة من
    Na verdade, já tenho uma pequena nota. Open Subtitles في الحقيقة لدي بالفعل ملاحظة واحدة صغيرة الآن..
    um pequenino. Open Subtitles فقط واحدة صغيرة.
    É só um minúsculo... Grande merda! Estou com chatos. Open Subtitles ...إنها فقط واحدة صغيرة لدي حشرات
    Basta só uma dentada para ela cair e entrar num sonho profundo. Open Subtitles قضمة واحدة صغيرة و ستغرق في نوم عميق جداً و مزعج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus