"واحدة منهما" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma delas
        
    • um deles
        
    • Qual delas
        
    Duas raparigas emboscaram-nos, uma delas acertou com uma série de murros rápidos, e de repente não conseguia dominar a terra e mal me conseguia mexer, e depois ela deu de fuga. Open Subtitles ، فتاتان قامتا بمهاجمتي واحدة منهما هاجمتني بوخزات سريعة ثم فجأة لم أستطع إخضاع الأرض و لا حتى الحركة
    E se eram, cada uma delas foi um ato separado da criação divina? Open Subtitles وإذا كان الأمر كذلك، فهل كان الله قد خلق كل واحدة منهما على حدة؟ ‏
    Se não é um caso de raiva no trânsito, então tens de pensar que uma delas era o alvo e a outra atravessou-se no caminho. Open Subtitles إذا لم يكن غضب على طريق، لذا ما الذي يدور في بالك واحدة منهما كانت الهدف و الأخرى كانت في الطريق.
    Estou junto a dois cadáveres e creio que um deles é vosso. Open Subtitles أنا واقف بجانب جثتين، وأعتقد أن واحدة منهما تعود لأحد عملائكِ.
    Ó, deus, têm um deles mesmo no seu rabo. Open Subtitles يا إلهي , لديهم واحدة منهما علي ذيلهم
    Lá vem a Ginny. Qual delas será mais destrutiva? Open Subtitles هاهي جيني, اتسائل ايت واحدة منهما ستكون اكثر تدميرا
    Entre os seus fracassos, houve duas fatalidades, cada uma delas, custou ao hospital vários milhões de dólares, quando as famílias processaram. Open Subtitles من بين فشلك أيضاً, حالتي وفاة, كل واحدة منهما كلفت المستشفى عدة ملايين من الدولارات
    Duas mulheres foram sequestradas, o mesmo M.O e o DNA de uma delas foi encontrado num sexbot que estava com Sebastian Jones ao morrer. Open Subtitles و واحدة منهما تم العثور على الحامض النووي الخاص بها داخل آلة الجنس "الواحدة التي كانت مع "سيباستيان جونز عندما تم قتله
    Poderias ter sido perfeitamente feliz com qualquer uma delas, mas agora estás sozinho. Open Subtitles انا بخير كنت ستكون سعيدا جدا مع واحدة منهما
    Aposto o que quiseres que uma delas volta com um esquilo resgatado. Open Subtitles أجل أظن أنهما خططتا لذلك منذ مده وكانتا تؤجلانه أراهنك أن واحدة منهما ستعود بقصة إنقاذ سنجاب
    E depois separou as duas raparigas, e estava apenas a alimentar uma delas. Open Subtitles و بعدها فصلتِ الفتاتين عن بعضهما و كنتِ تطعمين فقط واحدة منهما
    E eu decidi que tu serás uma delas. Open Subtitles وقد قررت أنك ستكونين واحدة منهما
    Não, mas uma delas parecia a Virgem Maria, agora que fala nisso. Open Subtitles لا، ولكن ولا واحدة منهما لم تبدو وكأنها مريم العذراء"، التي ذكرتها"
    Porque uma delas já não é tua família, agora. Open Subtitles لأن واحدة منهما لم تعد فردا من عائلتك الآن .
    É uma questão de biologia, ou de química, uma delas é. Open Subtitles إنها البيولوجيا أو الكيمياء واحدة منهما
    uma delas é minha tia. Open Subtitles بالضبط و لا واحدة منهما مثيرة
    Merda, uma delas é branca. Open Subtitles اللعنة واحدة منهما بيضاء
    É capaz de saber de uma delas. Open Subtitles ربما يعلم بأمر واحدة منهما ؟
    A divisão de Phoenix pediu a nossa ajuda com dois sequestros recentes, um deles acabou em assassinato. Open Subtitles قسم فينيكس يطلب مساعدتنا بعمليتي خطف، واحدة منهما أدت إلى القتل
    um deles tem uma pata partida, e eu não quis deixá-lo lá. Open Subtitles واحدة منهما لديها قدم غير سليمة لكنني لم أقوَ على تركها هناك
    Três tiros... com uma espingarda automática italiana, em 6 segundos... e acertou dois, um deles na cabeça. Open Subtitles أطلق ثلاثة أعيرة نارية ... بواسطة بندقية إيطالية يدوية التعمير خلال ثلاثة ثوان و قد أصاب الهدف مرتين واحدة منهما بالرأس
    Carreiras. - Qual delas morreu num choque? Open Subtitles أي واحدة منهما ماتت في حادث سيارة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus