| E isso é só um de muitos fatores que complicam. | TED | وهذا عامل واحد فقط من عوامل أخرى كثيرة ومعقدة. |
| Há só um grupo de criminosos, os McQuowns. Não vai demorar muito. | Open Subtitles | هناك واحد فقط منِ أفرادِ العصابة، لَنْ يَستغرقَ وقتاً طويلا ماكًوين. |
| Hoje só um de nós sairá vivo deste lugar. | Open Subtitles | اليوم سيغادر واحد فقط منا على قيد الحياة |
| Hoje em dia, apenas um em cada cinco bebés nos EUA nasce num hospital amigo dos bebés. | TED | واليوم، واحد فقط من كل خمسة أطفال في الولايات المتحدة يُولد في مستشفى ملائم للأطفال. |
| Para nós existe apenas uma lei: a do sangue! | Open Subtitles | بينا وبينهم قانون واحد فقط هو قانون الدم |
| Compre o seu pão aqui. Um dinar! só um dinar. | Open Subtitles | ستحصل على الخبز هنا الآن دينار, دينار واحد فقط |
| Só há um Dr. Sobel nesta família. só um. | Open Subtitles | هناك د.سوبل واحد في هذه العائلة واحد فقط |
| Temos um prazo importante a cumprir e só um PMC funcional. | Open Subtitles | تعلم أن لدينا موعداً نهائياً حرجاً وروبوت واحد فقط يعمل |
| Então, só um de nós é que pode ser espontâneo? | Open Subtitles | إذا واحد فقط منا يمكن أن يتصرف بشكل عفوي؟ |
| Sabemos que esse é só um factor na decisão que tem de tomar, mas achámos que deveria saber. | Open Subtitles | أو اي تشوهات جينية أخرى .. نفهم ان هذا عامل واحد فقط يؤثر في اتخاذ قرارك |
| Dá-me só um dia e eu entrego-te as seis almas deles, incluindo a do sacana do meu irmão, o Red Cavanaugh. | Open Subtitles | أعطني يوماً واحد فقط و انا سوف أسلمك أرواحهم الستة بالإضافة إلى ذلك الأخ المنحط الخاص بي ريد كافاناه |
| Sei que vão ser muito minuciosas, com o alto padrão habitual do teu trabalho. Só quero ler um. só um! | Open Subtitles | اعرّف انهم سيكون شامل . مثّل مستواك العالي في العمل . اود ان أقرأ واحد , فقط واحد |
| Houve só um problema: ele não gostou de mim. | TED | بقي إشكال واحد فقط : لم يُعجب بي. |
| Então, dos quatro dígitos 6, 7, 8 e 9, só um deles — ou nenhum — pode constar na sequência. | TED | لذا يمكن لرقم واحد فقط من الأرقام 6، 7، 8، 9، أن يتواجد في العدد لدينا. |
| Vemos aqui 12 pétalas separadas. Cada uma pode ser controlada por um microprocessador individual que custa apenas um dólar. | TED | فما ترونه هنا هي 12 بتلة منفصلة يتحكم في كل منها معالج مستقل بتكلفة دولار واحد فقط |
| Porque há apenas uma coisa que interessa no mundo agora... entende-me? | Open Subtitles | لأن هناك شيء واحد فقط يهم في هذه العالم بأسره. |
| Só precisava de mais uma, pra ganhar o cinturão. | Open Subtitles | ملاكم واحد فقط يقف حائلا بيني وبين الحزام |
| Ficamos juntos o ano inteiro com um único parceiro. | Open Subtitles | ونتزاوج طوال العام لنتخذ شريك عمر واحد فقط |
| Por que eu gosto quando não sou a única o tempo todo. | Open Subtitles | لأنني أحب ذلك عندما أكون ليس واحد فقط في كل وقت. |
| Existe ainda mais um teste que tens de passar. | Open Subtitles | يبقى أختبار واحد فقط يجب عليكى ان تجتازيه. |
| Não tenho uma única testemunha que tenha visto o arqueiro. | Open Subtitles | أنا ليس لدي شاهد واحد فقط شاهد مطلق السهم |
| Grupos de acção comunitária significam uma coisa, uma só coisa. | Open Subtitles | تَعْني مجموعاتُ عمل الجاليةِ شيءَ واحد، وشيء واحد فقط. |
| Aqui, por exemplo, temos 27 quadrados cor-de-rosa e só uma curva cor-de-rosa. | TED | أو هنا، مثلا، لدينا 27 مربعًا ورديًا ومنحنى وردي واحد فقط |
| Se a vida surgiu apenas num único planeta em todo o universo, esse planeta tem que ser o nosso, porque estamos aqui a falar disso. | TED | لو نشأت الحياة في كوكب واحد فقط في كل الكون.. ذلك الكوكب سيكون كوكبنا، لإنه ها نحن هنا نحدث عن ذلك. |
| Lara, lembras-te do jasmim que só cresce num templo ao longo do trilho dos Khmer no Camboja? | Open Subtitles | لارا، هل تتذكرين الياسمين الذي نما في معبد واحد فقط بطريق خمير القديمة في كمبوديا؟ |