"واحد من أكثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • um dos mais
        
    • uma das
        
    • um dos maiores
        
    O som é um dos mais extraordinários dons do universo. TED الصوت هو واحد من أكثر الهدايا الرائعة في كوننا.
    A capacidade do tumor para invadir esses órgãos é a razão pela qual o cancro pancreático é um dos mais dolorosos tipos de tumor. TED وقدرة الورم على النمو والوصول لتلك الأجهزة هو السبب في أن سرطان البنكرياس هو واحد من أكثر أنواع الأورام إيلاماَ.
    Esperamos um dos mais emocionantes e melhores eventos da história do boxe. Open Subtitles ننتظر واحد من أكثر الأحداث الرهيبة و التنافسية... في تاريخ الملاكمة.
    Verdade. Honestamente uma das coisas mais heróicas que já vi. Open Subtitles حقيقة وبصراحة, واحد من أكثر المواقف بطولية اللتي رأيتها
    Ele era uma das pessoas mais gentis que alguma vez conheci. Open Subtitles لقد كان واحد من أكثر الناس لطفاً من ألذي عرفتهم
    Observem um dos maiores espetáculos que o mundo já viu. Open Subtitles شاهدة على واحد من أكثر المشاهد المتألقة الي رئاها العالم.
    Na época, foi um dos maiores ataques sangrentos em solo americano em décadas. Open Subtitles في ذلك الوقت، كان عليه واحد من أكثر الهجمات دموية على الأراضي الأميركية منذ عقود.
    Sou um dos mais bem sucedidos advogados criminais do estado. Open Subtitles أنا واحد من أكثر الجنائية المحامين ناجحة
    Os Warblers são um dos mais respeitados clubes Glee no país. Open Subtitles الواربلز هو تقريباً، واحد من أكثر نوادي الغناء إحتراما في الدولة.
    Este é o nosso querido amigo, Brian Bloom que por acaso é um dos mais talentosos jovens escritores. Open Subtitles لو سمحتم، هذا هو صديقنا العزيز براين بلوم والذي يصدف أنّه واحد من أكثر .الكاتبين الشبّان موهبةً
    A vida de um dos mais celebrados regentes na História do império Romano será louvada durante séculos. Open Subtitles حياة واحد من أكثر الحكام المحتفى بهم في تاريخ الامبراطورية الرومانية ستظل مكرمة لقرون
    É um dos mais de 175 supostos terroristas a quem o FBI deu um final à Hollywood. TED إنه واحد من أكثر من 175 يسمون إرهابيين ممن صنع لهم "م ت ف" نهايات هوليودية
    Foi uma forma inspirada de atrair ouvintes, e Vivaldi, considerado um dos mais eletrizantes violinistas do início do século XVIII, compreendia o valor de atrair audiências. TED وكانت هذه طريقة ملهمة لجذب المستمعين، وفيفالدي، يُعتبر واحد من أكثر عازفي الكمان إثارةً في مطلع القرن الـ 18، والذي فهم قيمة جذب الجماهير.
    Walt Kurtz foi um dos mais notáveis oficiais, que este país produziu. Open Subtitles "والتر كورتز" كان واحد من أكثر الضباط بروزاً من كل ضباط هذه البلاد
    O seu pai é um dos mais conservadores padres alemães, mas você insiste em fazer elogios públicos aos livres pensadores franceses. Open Subtitles والدك هو واحد من أكثر كهنه "ألمانيا" تحفظاً و الآن أنت تنشر تهنئه لدعاه التحرر الفرنسيين
    - um dos mais poderosos da Rússia. Open Subtitles واحد من أكثر الرجال نفوذا في روسيا.
    Na revolução egípcia, a revolução 2.0, toda a gente contribuiu com qualquer coisa, pequena ou grande, todos contribuíram com algo para nos trazer uma das histórias mais inspiradoras da história da humanidade no que toca a revoluções. TED وفي الثورة المصرية ثورة ٢.٠ قام كل واحد منا بأداء دور سواء كان كبيرا أو صغيرا الجميع شارك ليخرجوا لنا واحد من أكثر القصص إلهاما في تاريخ الثورات البشرية في تاريخ الثورات البشرية
    Juarez: Vocês já ouviram falar da fronteira -- uma das fronteiras mais perigosas do mundo. TED خواريز: قد سمعتم بالحدود واحد من أكثر الحدود خطورة في العالم.
    Sabias que o Drexler é um dos maiores patrocinadores da campanha do Richmond? Open Subtitles "هل كنتَ تـعرف أن "دريكسلر "واحد من أكثر المتبرعين لحملة "ريتشموند

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus