RM: Trabalhei na "Gota de Chuva Dupla" durante nove meses e, quando Por fim a ativei, detestei-a. | TED | قطرة المطر المزدوجة التي عملت عليها لتسعة اشهر واخيرا عندما قمت بتشغيلها فاني حقيقة كرهتها |
Por fim, tive sorte. As finais do boxe foram no nosso quartel. | Open Subtitles | واخيرا اخذنا استراحة, حيث كان نهائي بطولة الملاكمة عندنا في المعسكر |
Por fim, uma das bolas de fogo acertou nas calças do vosso pai. | Open Subtitles | واخيرا سقطت احدى كرات النار على ملابس والدك |
Estou muito apaixonado pela Erica e finalmente esqueci a Nicole. | Open Subtitles | واخيرا تخطيت عقبه نيكول هل تعتقد انك تخطتها ؟ |
e finalmente, a desflorestação, e a emissão de metano pela agricultura. | TED | واخيرا, هناك ازالة الغابات، وهناك انبعاثات الميثان من الزراعه |
e por último, mas não menos importante, temos uma divina tarte caseira de cereja. | Open Subtitles | واخيرا وليس آخرا عندنا فطيرة كرزِ محلية سماوية |
E, por último, vamos conhecer Grace Clayton, uma jovem que acreditou nas mentiras que este publicitário lhe contava, nunca se apercebendo do preço que o preço a pagar iria ser a sua própria trágica morte. | Open Subtitles | واخيرا سوف تعرفون عن جريس كلايتون فتاه شابة صدقت الاكاذيب التي يبيعها الرجل |
Por fim, disse para comigo que já tinha feito muito disparate na vida, mas que há muito não fazia nenhum e estava na hora de fazê-lo. | Open Subtitles | واخيرا قلت لنفسي : سترايكر لقد عملت الكثير من الحماقات لقد فات الاوان على عمل اي حماقة ، آسف على تأخيركم |
Quando Por fim tenho algo positivo para lhe dizer, foi-se embora. | Open Subtitles | ابنة الرجل كانت امامى طوال الليل واخيرا , وجدت شيئا ايجابيا حتى اخبرها به فوجدتها قد ذهبت |
E Por fim, façam barulho para o novo treinador da terceira base, | Open Subtitles | واخيرا دعونا نقدم لكم بعض التشجيع لكم وللمدربالجديد: |
E Por fim, notícias tão chocantes como a queda do Muro de Berlim, a nossa equipa de lacrosse sub-18 chegou à segunda ronda dos campeonatos do condado pela primeira vez desde 1976. | Open Subtitles | واخيرا وفي خبر صاعق مثل سقوط جدار برلين فريقنا تحت 18 سنة |
E, Por fim, porque gosta de se sentar no quarto dela a ler, isso quando não estamos a abraçá-la à vez, o mais difícil para nós foi perceber como obrigá-la a fazer mais exercício. | Open Subtitles | واخيرا ، بحكم انها تحب الجلوس في غرفتها وتقرأ وعندما كنا ناخ ادوارنا في اعطائها الاحضان اصعب شيء علينا كان |
Esperava poder conhecer, Por fim, a minha filha. | Open Subtitles | كنت اتمنى بأن حان الوقت واخيرا للالتقاء بابنتي |
CA: E, finalmente, esta nova coisa que você está a propor não é uma religião mas outra coisa, precisa de um líder e você está a voluntariar-se para ser o Papa? | TED | كريس: واخيرا هل هذا شيء جديد تقترحه والذي هو ليس دين ولكنه شيء اخر هل يحتاج قائد وهل تتطوع لتكون البابا؟ |
e finalmente todos estavam prontos a escutar o 'Velho Major'. | Open Subtitles | واخيرا, كل واحد استطاع ان يثبت نفسه بمكان حيث يستطبع ان يسمع الحكيم الكبير |
Já estou com o Pappas há três anos e finalmente encontrei um lugar onde posso marcar a diferença. | Open Subtitles | كنت مع باباس مدة ثلاث سنوات واخيرا وجدت مكانا يكون لي فيه تأثير |
E, finalmente, quando pensei que estava a assediar-me sexualmente, recusei e não fui litigiosa. | Open Subtitles | واخيرا عندما ظننت انك تقوم بحركات جنسية قلت لا ولم ارفع قضية |
Estou muito apaixonado pela Erica e finalmente esqueci a Nicole. | Open Subtitles | انا توقفت عن التفكير بالجنس وانا معجب باريكا واخيرا تخطيت عقبه نيكول |
Oito e por último, nós somos contra a abstinência porque o mundo pode acabar e depois basicamente toda a gente que conhecemos vão morrer virgens. | Open Subtitles | ثامنا واخيرا: ضد الامتناع الجنس حتى لاينتهي العالم من ثم كل شخص نعرفه سيموت بكرا |
E depois a praga de gafanhotos e os dias de escuridão, e por último... o quê? | Open Subtitles | ثم يوم الظلمة واخيرا ماذا ؟ قتل الرب الطفل البكر لكل مصري |
E, por último, Clinton Glass. | Open Subtitles | واخيرا وليس اخرا كوينتن غلاس |