é uma enorme tarefa. Se você conseguiu evitar a falência, ser despejado, ser preso por fuga aos impostos. | Open Subtitles | هي مهمة صعبة واذا استطعت بطريقة ما الحفاظ على نفسك من الافلاس او الادانة او السجن |
E Se conseguir vender o suficiente, acho que posso arranjar o resto. | Open Subtitles | واذا استطعت الحصول على عمل كافي, أعتقد أنه يمكنني جمع الباقي. |
Se eu obtiver informações concretas, posso apoiar melhor o presidente. | Open Subtitles | واذا استطعت ان أحصل على بعض المعلومات استطيع ان دعم الرئيس بفعاليه اكبر |
Se me conseguir colocar na Playboy, o meu pai também me vai ver. | Open Subtitles | واذا استطعت ان تضعينى على غلاف مجلة جنسية مع البنات الاسياوات ابى سوف يكون سعيدا ايضا |
Allie, estou a olhar para a fórmula e Se arranjar maneira de deter a progressão do Kevin, como fiz com a bactéria da ferrugem... | Open Subtitles | الي, انني انظر الى المعادلة. واذا استطعت ان اكتشف شيئاً لكي اوقف تقدم كيفين بنفس الطريقة التي اوقفت بها البكتريا, انا |
E Se conseguir fazer isso, talvez os outros também me perdoem. | Open Subtitles | واذا استطعت ان افعل ذلك عندها ربما الاخيرين سيغفروا لي ايضاً |
Se fizeres isso, eu pago-te a renda. | Open Subtitles | واذا استطعت القيام بذلك سوف ادفع الايجار عنك |
E Se alguma vez te puder ajudar, podes contar comigo. | Open Subtitles | واذا استطعت مساعدتكِ بيوم من الأيام ستكون صفقة رابحة للطرفين |
Encostamo-los a um canto, deixamo-los acumular stress, criamos alguma tensão com aqueles em quem confiam, e Se pudermos cortar-lhes a ligação com as boas influências, de modo a sermos a única voz que ouvem... | Open Subtitles | تحشرهم في ركن, وتزيد الضغط عليهم تحدث توتر مع الناس يثقون بهم واذا استطعت عزلهم عن المؤثرات الجيدة |
E Se pudesses ligar-nos com algum programa hacker que a rapaziada usa hoje em dia, seria óptimo. | Open Subtitles | واذا استطعت أحضر لنا برنامج تهكير يستعمله اطفال هذه الأيام هذا سيكون ضخما |
Então, deixa-me ver Se consigo levantar a aposta com acções, e Se eu conseguir, vamos dividir 50%. | Open Subtitles | دعني ارى ان كان بامكاني ان احصل على حصة اسهم من يورتس واذا استطعت سنقتسمها بالنصف |
E Se encontrares este homem, Leo, o que irás fazer? | Open Subtitles | واذا استطعت العثور على هذا الشخص ليو ما الذي ستفعله ؟ |
E Se a gravidade for tão forte como as outras forças Se a víssemos nesta dimensão extra-especial? E Se o que nós verificamos é só uma pequena fatia da gravidade e por isso ela parece tão fraca? | TED | ماذا لو كانت الجاذبية قوية كبقية القوى واذا استطعت النظر اليه من البعد الخارج المكاني وما نختبره أنت وأنا هو شريحة صغيرة من الجاذبية ويجعلها تبدو ضعيفة جداً ؟ |
Se tiverem um problema, Se mais ninguém puder ajudar-vos e Se conseguirem encontrá-los, talvez possam contratar os Soldados da Fortuna. | Open Subtitles | اذا لم يستطع أحد آخر تقديم المساعده واذا استطعت ايجادهم فربما يمكنك توظيف الوحده هل تريديني ان اقوم بأداء اللحن من اجلك ؟ |
Vince, preciso duma lista de toda a gente que veio cá ontem e Se te lembrares Se traziam algo que tivesse tocado na estátua, melhor. | Open Subtitles | اريد قائمة بكل شخص مر من هنا امس. واذا استطعت ان تتذكر مايحملون او يلبسون. - شيء ما لمس التمثال |
Se passar por isso, a estrada está bloqueada perto de Livingston. | Open Subtitles | واذا استطعت عبور ذلك فهنالك حواجز للطريق خارج" ليفينغستون" |
E, Se posso safar-me, é o que vou fazer. | Open Subtitles | واذا استطعت اخراج نفسي فهذا ما سأفعله |
Se eu pudesse, eu ia até lá e... | Open Subtitles | واذا استطعت, لذهبت هناك, ولـ... |