"واردت" - Traduction Arabe en Portugais

    • quis
        
    • e queria
        
    • e quisesse
        
    - Não! Eu estava a atravessar um mau bocado e quis parar. Open Subtitles لا ,انا كنت اقضى اوقات صعبه واردت فقط ان اتوقف
    Sempre quis aprender francês e beber vinho antes do meio-dia. Open Subtitles واردت دائماً تعلم اللغة الفرنسية واشرب النبيذ قبل وقت الظهيرة
    quis certificar-me pessoalmente de que não haveriam erros. Open Subtitles واردت أن اشرف على الأمر شخصياً ..تفادياً لأي خطأ قد يحدث
    Bom, tenho uma entrevista amanhã cedo com o Dan, e queria retardá-la para me poder preparar melhor. Open Subtitles حسنا عندي اجتماع مبكر مع دان غداً واردت ان اؤجله حتى اكون مستعدة اكثر له
    Tive uns sonhos assim, incríveis, e queria pesquisar sobre eles. Open Subtitles لقد حلمت حلمين وكانا مدهشين واردت ان اعرف عنهما
    Tive medo que fosse rir e queria que fosse perfeito. Open Subtitles كنت خائف ان أضحك واردت ان يكون الأمر كاملاً
    Se fosse médico e quisesse manter segredo, usaria esse disfarce. Open Subtitles الان .. اذا كنت طبيباً واردت ابقاء هذا سراً
    quis vir aqui, para dizer que ... Open Subtitles واردت ان أأتي الى هنا وأخبرك بأن مهما حدث بيننا
    Estava de passagem e quis parar e partilhar porque ontem estive na farra. Open Subtitles انا عابر سبيل واردت التوقف للمشاركة لاني استمتعت ليلة امس
    - Então, sou alguma experiência científica? - Não! Eu estava a atravessar um mau bocado e quis parar. Open Subtitles لا ,انا كنت اقضى اوقات صعبه واردت فقط ان اتوقف
    Quando soube que foram cultivadas na vossa cidade de Vouvant, quis agradecer-vos pessoalmente. Open Subtitles وعندما علمت انه يزرع في مدينتك فوفنت واردت ان اشكرك
    Sabia que o identificaríamos e quis mostrar que era amigo dele. Open Subtitles لأنك كنت تعلم باننا سنعرف هويته في النهاية واردت ان تقدم نفسك لنا كصديق له
    quis provar-lhes que devo ficar. Open Subtitles واردت البدء بالإثبات لكما بأن علي البقاء
    Sinto-me mal com o que aconteceu e queria que ficasses com isto. Open Subtitles انصت, أنا اشعر بالسوء حقاً حيال ما حدث واردت منك ان تحضى بهذه
    Quando caminhava para a saída, senti que podia e queria dizê-lo. Open Subtitles ولكن كما كنت متجها نحو البوابة , شعرت بأني قادر ان اقولها واردت ذلك
    A sua filha descobrira que a mãe estava viva, e queria dissuadi-la de vir. Open Subtitles ابنتك اكتشفت ان امها مازالت حية واردت ان تنصحها الا تحضر الى هنا
    Ainda não me acostumei a estas máquinas, e queria dizer que sei que não é solteiro, e não me entenda mal. Open Subtitles حتى الأن لم اعتد على هذه الآلات. واردت ان اقول اني تذكرت انك لست اعزبا ولم أعن الأمر بهذه الطريقة.
    Arrumei todas as minhas coisas e queria dar-te a chave e agradecer-te. Open Subtitles نيد لقد اخذت كل اشيائى , واردت ان اعطيك مفتاحك واقول لك شكرا
    Serena, quando vim ter contigo, foi porque precisava de conselhos e queria o teu. Open Subtitles سيرينا , عندما جئت اليك في البدايه كان لانني احتجت للنصيحة واردت نصيحتك
    É como se ela fosse cega e quisesse saber como eram as minhas coxas. Open Subtitles بدا وكانها كانت عمياء واردت ان تعرف كيف تبدو افخاذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus