- Não! Eu estava a atravessar um mau bocado e quis parar. | Open Subtitles | لا ,انا كنت اقضى اوقات صعبه واردت فقط ان اتوقف |
Sempre quis aprender francês e beber vinho antes do meio-dia. | Open Subtitles | واردت دائماً تعلم اللغة الفرنسية واشرب النبيذ قبل وقت الظهيرة |
quis certificar-me pessoalmente de que não haveriam erros. | Open Subtitles | واردت أن اشرف على الأمر شخصياً ..تفادياً لأي خطأ قد يحدث |
Bom, tenho uma entrevista amanhã cedo com o Dan, e queria retardá-la para me poder preparar melhor. | Open Subtitles | حسنا عندي اجتماع مبكر مع دان غداً واردت ان اؤجله حتى اكون مستعدة اكثر له |
Tive uns sonhos assim, incríveis, e queria pesquisar sobre eles. | Open Subtitles | لقد حلمت حلمين وكانا مدهشين واردت ان اعرف عنهما |
Tive medo que fosse rir e queria que fosse perfeito. | Open Subtitles | كنت خائف ان أضحك واردت ان يكون الأمر كاملاً |
Se fosse médico e quisesse manter segredo, usaria esse disfarce. | Open Subtitles | الان .. اذا كنت طبيباً واردت ابقاء هذا سراً |
Só quis vir aqui, para dizer que ... | Open Subtitles | واردت ان أأتي الى هنا وأخبرك بأن مهما حدث بيننا |
Estava de passagem e quis parar e partilhar porque ontem estive na farra. | Open Subtitles | انا عابر سبيل واردت التوقف للمشاركة لاني استمتعت ليلة امس |
- Então, sou alguma experiência científica? - Não! Eu estava a atravessar um mau bocado e quis parar. | Open Subtitles | لا ,انا كنت اقضى اوقات صعبه واردت فقط ان اتوقف |
Quando soube que foram cultivadas na vossa cidade de Vouvant, quis agradecer-vos pessoalmente. | Open Subtitles | وعندما علمت انه يزرع في مدينتك فوفنت واردت ان اشكرك |
Sabia que o identificaríamos e quis mostrar que era amigo dele. | Open Subtitles | لأنك كنت تعلم باننا سنعرف هويته في النهاية واردت ان تقدم نفسك لنا كصديق له |
quis provar-lhes que devo ficar. | Open Subtitles | واردت البدء بالإثبات لكما بأن علي البقاء |
Sinto-me mal com o que aconteceu e queria que ficasses com isto. | Open Subtitles | انصت, أنا اشعر بالسوء حقاً حيال ما حدث واردت منك ان تحضى بهذه |
Quando caminhava para a saída, senti que podia e queria dizê-lo. | Open Subtitles | ولكن كما كنت متجها نحو البوابة , شعرت بأني قادر ان اقولها واردت ذلك |
A sua filha descobrira que a mãe estava viva, e queria dissuadi-la de vir. | Open Subtitles | ابنتك اكتشفت ان امها مازالت حية واردت ان تنصحها الا تحضر الى هنا |
Ainda não me acostumei a estas máquinas, e queria dizer que sei que não é solteiro, e não me entenda mal. | Open Subtitles | حتى الأن لم اعتد على هذه الآلات. واردت ان اقول اني تذكرت انك لست اعزبا ولم أعن الأمر بهذه الطريقة. |
Arrumei todas as minhas coisas e queria dar-te a chave e agradecer-te. | Open Subtitles | نيد لقد اخذت كل اشيائى , واردت ان اعطيك مفتاحك واقول لك شكرا |
Serena, quando vim ter contigo, foi porque precisava de conselhos e queria o teu. | Open Subtitles | سيرينا , عندما جئت اليك في البدايه كان لانني احتجت للنصيحة واردت نصيحتك |
É como se ela fosse cega e quisesse saber como eram as minhas coxas. | Open Subtitles | بدا وكانها كانت عمياء واردت ان تعرف كيف تبدو افخاذي. |