Olhar nos seus olhos... e ver a luz brilhante do idealismo ali... faz-me sentir jovem de novo e pronto para a batalha. | Open Subtitles | عندما أَنْظرُ في عيونِكَ وارى الضوءَ المشرقَ للمثاليةِ المتوهج هناك، يَجْعلُني صغير ثانيةً وجاهز للمعركةِ |
Vou entrar pelo quarto dele dentro e ver que aquilo que acho que sei é exactamente aquilo que acho que sei! | Open Subtitles | سأذهب لغرفته وارى الشيء الذي اعتقد انني اعرف انني اعرفه |
Acho que apenas queria atirar esta rede de volta ao oceano e ver quantos peixes conseguia apanhar. | Open Subtitles | اردت ان اعيد الايام الماضية وارى مدى جاذبيتي |
Pensei passar por aqui na minha hora de almoço para ver como correu. | Open Subtitles | فكرت ان اتي الى هنا بعد الغداء وارى كيف جرت الامور |
Literalmente, quando estou em público e vejo alguém usar o creme, | Open Subtitles | وعندما اكون وسط العامة وارى شخص ما يستخدم هذا الكريم |
Vou dar uma vista de olhos às fotos e ver o que consigo. | Open Subtitles | سانظر فى الصور وارى ان كان يمكننى العثور عليهم |
Vou ler os diários dele e ver se encontro algo a ligar o seu uso de drogas com algum esconderijo. | Open Subtitles | سأعيد تفقد المذكرات وارى ان كان يمكن ايجاد اي شيء يربط بين مخدراته ومكان اختبائه |
Podia procurar trabalho e ver o meu filho domingo sim, domingo não, durante uma hora, tal como foi determinado pelo juíz. | Open Subtitles | يمكنني ايجاد عمل وارى صغيري في الأحد الثاني من كل شهر لمدة ساعة مثلما سمح القاضي |
Certo, vou buscar a minha agenda e ver quando podes vir. | Open Subtitles | حسنا سوف اتفحص جدولي وارى متى يمكنك ان تأتي |
Só telefonei para dar oi e ver como está. | Open Subtitles | فقط اتصل لكي اقول لك مرحباً وارى ماهي احوالك |
"Eu vim para a floresta porque desejei viver deliberadamente, e ver se não podia aprender o que tinha para ensinar, e não, quando vim para morrer, descobrir que não tinha vivido." | Open Subtitles | جئت للغابات لاني كنت امل ان اعيش حياة بطيئة وارى ان كنت لم اتعلم ما علي معرفته وليس حين احتضر |
Quero pagar-te uma bebida ou duas e ver o que acontece. | Open Subtitles | اريد ان اشتري لك مشروباً ربما اثنان وارى ما الذي يحدث |
Pensei em passar por cá e ver o que os meus rapazes andavam a fazer. | Open Subtitles | انا فقط فكرت ان اقوم بزيارة وارى ماذا بفعل اصدقائي اتمشى |
Só queria dar-te as boas vindas e ver se precisavas de alguma coisa. | Open Subtitles | اردتُ فقط الترحيب بكِ وارى إذا إحتجتِ اي شئ |
Vou pesquisar por filmagens de vigilância e ver onde ela esteve. | Open Subtitles | حسناً ، سأبحث في فيديو المراقبة وارى اين كانت |
Vou ver as tuas gavetas pessoas e ver o que precisa ser mudado. | Open Subtitles | سوف اقلب في ادراجك الشخصية وارى من يحتاج الى تغيير |
Vou dar as medidas à Ângela, e ver se ela descobre qual é o carro. | Open Subtitles | أنا سوف اعطي هذه القياسات لانجيلا وارى اذا كان بامكانها العثور على تطابق للسيارة |
Disse-te ao telefone que viria para o Natal e para ver como a rapariga está. | Open Subtitles | أخبرت عبر الهاتف أنني سوف احضر من اجل عيد الميلاد وارى بنفسي كيف حال البنت |
Vou ao tribunal amanhã para ver se encontro casos que tenha fechado a favor da Igreja. | Open Subtitles | سأذهب الى المحكمة غداُ وارى ما اذا كان يمكننا إيجاد قضايا رفعها ضد الكنيسة |
Mas, quando me dizes e vejo esse teu olhar não tenho dúvidas. | Open Subtitles | ولكن عندما تقولي هذا وارى تلك النظرة في عينيك لن اقلق |
Tenho um pequeno dispositivo instalado no meu cérebro e vejo legendas sob as pessoas elas falam. | Open Subtitles | لدي اداة صغيره مركبه في دماغي وارى الترجمات عندما تتحدث الناس |
Estou habituado a ver o resultado do que eles fazem, mas estar cara a cara com um deles, ver que ele não tinha remorsos, nem emoções... | Open Subtitles | لقد اعتدت رؤية نتائج أفعال مثل هؤلاء الاشخاص ولكن ان أقابل أحدهم وجها لوجه وارى انه لايملك أي قدر من الندم أو المشاعر |