"واستخدام" - Traduction Arabe en Portugais

    • e usar
        
    • o uso
        
    • e uso
        
    • e use
        
    • uso de
        
    • usa
        
    • usar a
        
    • e utilizar
        
    Foi por isso que decidimos operar clandestinamente quando necessário, e usar principalmente câmaras escondidas. TED لهذا السبب قررنا العمل بـسرية عند الضرورة, واستخدام كاميرات في الغالب مخفية.
    e usar a Internet para mobilizar e publicitar protestos é uma coisa já bastante antiga. TED واستخدام الإنترنت للحشد من أجل تلك المظاهرات ونشرها ليس بالشيء الجديد.
    Requer a criação de um quadro regulamentar para a recolha, o uso e a partilha de dados pessoais de saúde que seja, ao mesmo tempo, rigoroso e sensato. TED يتطلب إنشاء إطار تنظيمي لتجميع واستخدام ومشاركة بينات الصحة الفردية، والذي هو صارم ومعقول في نفس الوقت.
    Oferecemos-lhe o uso do nosso escravo Samuel e cem dólares emprestados, em troca do uso da terra dela que confina com a nossa. Open Subtitles عرضنا عليها اسخدام خادمها سامويل ندفع لها 100 دولار مقابل ذلك واستخدام قطعة صغيرة من ارضها
    Em vez de perder o braço, ele apenas vai ter alguns danos nos os nervos e uso limitado da mão direita. Open Subtitles بدلاًمنفقدانذراعه،فسوف يعانيفقط.. من بعض الضرر في الأعصاب واستخدام محدود ليده اليمنى. كانت الأمور لتصبح أسوأ
    Coloque isto no próximo parágrafo e use tamanhos 5 e 10. Open Subtitles ضعي هذا في فقرة جديدة واستخدام أختام 5 و 10
    Nem portáteis, nem pastas. E restrinja o uso de telemóveis. Open Subtitles لا حواسيب ولا ملفات واستخدام محدود للهواتف الذكية
    Com um pouco de energia renovável, limpa, podemos bombar essa água cá para cima e usar os nutrientes que ela contém para irrigar a cultura das algas. TED ومع قليل من الطاقة المتجددة النظيفة، يمكنك ضخ هذه المياه لأعلى واستخدام المغذيات التي بها لري محصول الأعشاب البحرية.
    Dizem que temos que comer juntos e usar as mesmas casas de banho dos pretos. Open Subtitles يقولون علينا الأكل معاَ واستخدام نفس المراحيض
    e usar os satélites da Red Star para localizá-lo. Open Subtitles واستخدام اقمار ريد ستار الاصطناعية لاقتفاء أثرة
    O Bem e o Mal tiveram de juntar forças e usar a sua magia mais poderosa, e, mesmo aí, só o conseguiram conter. Open Subtitles كان الخير والشر للانضمام الى القوات واستخدام السحر أقوى بهم، وحتى ذلك الحين، وكان كل ما يمكن أن تفعله احتوائه.
    Posso pagar-te a fiança e usar o meu poder enquanto Presidente para fazer com que retirem as queixas. Open Subtitles لا اظن انك فهمتي استطيع دفع كفالتك .. واستخدام نفوذي كعمدة لاسقاط كل التهم
    Não me lembro de haver uma forte ligação entre as vítimas e o uso dos transportes públicos. Open Subtitles لا أذكر وجود ارتباط قوي بين الضحايا واستخدام المواصلات العامة
    Mas com a areia vulcânica e o uso de gás sulfúrico, para matar as bactérias, é tudo muito seguro. Open Subtitles واستخدام غاز الكبريت لقتل البكتيريا فكل شيء آمن تمامًا
    Se apanho alguém aqui a fazer, vender ou usar drogas... eu mesmo lhe parto as duas pernas e uso os braços como muletas. Open Subtitles لو امسكت اي شخص هنا يصنع او يبيع او يستعمل المخدرات سأقوم بكسر ساقيه، واستخدام ذراعية كعكازات
    Revendo energia para a rede e uso o dinheiro para salvar os ursos polares. Open Subtitles أقوم ببيع الطاقة لشبكة الكهرباء واستخدام هذه الاموال لانقاذ الدببة القطبية
    Incluindo, mas não se limitando, a ajudas de custo por deslocações, uso indevido do material de escritório e uso pessoal do fax. Open Subtitles مشتملا على وليس مقصوراً قسائم الأميال، إساءة استخدام أدوات المكتب واستخدام الفاكس لأموري الشخصية
    Dê a volta e use a pista 24 da esquerda. Open Subtitles فنحن ننصحك بالدوران واستخدام المدرج 24 يساراً
    Quero deixar-vos com uma última perceção sobre o projeto ou sobre este tipo de trabalho que usa materiais inteligentes. TED لذلك أريد أن أترككم مع انطباع أخير عن المشروع، أو هذا النوع من العمل واستخدام المواد الذكية.
    Mas, então, não seria mais sensato simplificar as normas em vigor, para que seja mais fácil ensinar, aprender e utilizar corretamente a ortografia? TED لكن أليس من المنطقي أن تسهل القواعد الحالية حتى يكون من الأسهل تعليم وتعلم واستخدام الإملاء بشكل صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus