Bom, pelo menos sabemos claramente quem são os responsáveis. | Open Subtitles | حسناً، على الأقلّ واضحٌ لنا من يفعلُ هذا بهم |
Viemos buscar umas pinturas, que não estão claramente aqui. | Open Subtitles | جئنا فقط لنأخذ بعض الدهان، و الذي كما هو واضحٌ ليس هنا. |
Temos claramente um caso de medo do palco a fermentar na última fila. | Open Subtitles | واضحٌ أن لدينا حالة رهبة المسرح تحدث في الصف الخلفي |
obviamente, o humor não tem nada a ver com o tamanho do cérebro. | Open Subtitles | واضحٌ أنّه ليست هناك علاقة بين الدُعابة وحجم الدماغ. |
É evidente que ele só faz isto para se vingar do Brown. | Open Subtitles | واضحٌ جدا أن هذا الرجل يفعل كل هذا لينتقم من براون |
Eu sei que sim, Holly. A tua fé é clara e serena. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تؤمنين، يا هولي إيمانكَ واضحٌ وهادئ |
Aparentemente ele precisa de um grupo de estranhos num salão de hotel para ser escutado. | Open Subtitles | واضحٌ أنه بحاجة لغرباء في غرفة نزلٍ ما .لينصتوا له |
"Os homens não pertencem aqui, isso É óbvio." | TED | فالذكور لا ينتمون إلى هنا .. وهذا واضحٌ جداً |
- Ela não é a minha namorada. claramente que as mulheres normais não me atraem. | Open Subtitles | ليست صديقتي الحميمة و واضحٌ أنّي لا أنجذب للنساء الطيّبات الطبيعيّات |
A tua parceira é uma brasa, e tu estás claramente apaixonado por ela. | Open Subtitles | شريكتك جميلة جدًا، و واضحٌ جدًا بأنك . واقعٌ في حبها |
- Não, quer dizer, porque é que estás focando em contusões antigas que, claramente, não têm qualquer relação com a causa da morte? | Open Subtitles | كلا، أعني لمَ تركز على كدمات قديمة واضحٌ أنها ليست مسببة للوفاة؟ |
Eu tentei, mas claramente não és de confiança. | Open Subtitles | لا تناقشيني في الموضوع حتى. حاولت، لكن واضحٌ أنني لا أستطيع الوثوق بك. |
Vê-se claramente que não matou ninguém. | Open Subtitles | واضحٌ جداً أنكَ لم تقتل أيُ أحد. |
Então, claramente alguém está a tentar dizer-me que ainda não estou pronta para sair. | Open Subtitles | إذاً... واضحٌ أنّ أحداً يحاولُ أن يخبرني أنّي لستُ مستعدّةً للمواعدة بعد. |
Quer dizer, não quero 15 crianças minhas, obviamente. | Open Subtitles | واضحٌ أنّي لا أريدُ إنجابَ خمسة عشرَ طفلاً. |
obviamente, não faz isto só por bondade. Por isso, o que pretende? | Open Subtitles | واضحٌ أنّكَ لا تقومُ بهذا انطلاقاً من حسن نيّة، لذا، ما الذي تريده؟ |
Olhem, a vítima, obviamente, tinha relações com estas duas mulheres. | Open Subtitles | انظروا، كان واضحٌ لنا علاقة المقتول مع كلِّ هؤلاء النساء. |
É evidente que não tem filhos, Agente Rollins. | Open Subtitles | واضحٌ أنّك لا تحظى بأولاد، حضرة العميل (رولينز) |
Acho que isso é bastante evidente. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّ هذا واضحٌ جدّاً... |
Há uma diferença clara na qualidade. | TED | هناك اختلافٌ واضحٌ في الجودة. |
A lei é clara. | Open Subtitles | .القانون واضحٌ كالكريستال |
Aparentemente há imagens de uma câmara de segurança que ainda não tornaram públicas do camião, mesmo antes de explodir. | Open Subtitles | واضحٌ أن هناك صور كاميرات مراقبة للشاحنة لم تُعلن بعد للعامة، قبيل الانفجار |
Não sei dizer, mas Aparentemente, é urgente. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن واضحٌ أن الأمر عاجلٌ |
Ao idolatrares a razão... não consegues ver o que É óbvio para todos desta abadia. | Open Subtitles | لتوثينك العلل فشلت في أن ترى ماهو واضحٌ للجميع في هذا الدير |