"واضح أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • óbvio que
        
    • Obviamente
        
    É óbvio que sofri um acidente muito grave, mas hei-de recuperar, se Deus quiser. Open Subtitles واضح أنني أصبت بحادث خطير لكنني سأتعافى بإذن الله
    Como parte desses 43 agentes, é inevitável sentir-me ofendido, porque é óbvio que não sou tão honrado como este homicida drogado. Open Subtitles بصفتيأحدالعملاءالـ43، لا يسعني إلا أن أشعر بالإهانة لأنه واضح أنني لست نزيها كهذا المجرم المدمن
    É óbvio que interpretei mal a situação toda, esta noite, por isso, vou apenas... Open Subtitles واضح أنني أسأت فهم الأمر الليلة،
    Obviamente estou a interromper. - Sinto-me mal (badly). Open Subtitles واضح أنني أقاطعك أشعر بشكل سيء، ماذا تشربين؟
    Obviamente, estava a fazer algo ilegal, e utilizando a imagiologia nuclear, poderia levantar algumas questões. Open Subtitles واضح أنني كنت أقوم بشئ غير شرعي استخدام التصوير النووي كان ليثير التساؤلات
    É perfeitamente óbvio que não sou nenhum deles. Santo Deus! Open Subtitles واضح أنني لست أياً منهما، يا إلهي!
    Porque é óbvio que sou um bode expiatório. Open Subtitles لأنه واضح أنني كبش فداء
    - É óbvio que não sei, certo? Open Subtitles واضح أنني لا أعلم, صحيح؟
    Por isso, é óbvio que acredito que as coisas tenham o seu próprio projecto. Open Subtitles لذا واضح أنني أحب التصميم
    Porque, Obviamente, sou a única que continua a trabalhar aqui. Putas ranhosas. Open Subtitles لأنه واضح أنني الوحيدة التي بقيت تعمل هنا
    Obviamente sou o problema. Open Subtitles حسناً ، لنفكر بالأمر ، لقد تضاجعنا دون وقاية 203مرة خلال الأربع شهور الماضية واضح أنني المشكلة
    Obviamente isto está a fazer-me passar um mau bocado. Open Subtitles حسنًا، واضح أنني أمر بوقت عصيب مع هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus