"واضح أنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • obviamente
        
    • óbvio que
        
    • Claramente
        
    obviamente tens uma teoria quanto ao degradante não ser degradante. Open Subtitles واضح أنّ لديكَ نظرية حول كون الإهانة ليست مهينة
    obviamente, isso falhou, porque estamos a usá-los para comprar um saco cheio de marijuana. Open Subtitles واضح أنّ ذلك فشل لأننا نستعملها لنشتري حقيبة من المرجوانا
    Passa-se obviamente qualquer coisa e nem estou a dizer que precisamos de falar disso agora. Open Subtitles واضح أنّ هناك خطب ما ولستُ أقول أنّ علينا التحدّث عنه الآن
    É óbvio que os fabricantes não previam ossadas humanas. Open Subtitles واضح أنّ صانعي الآلة لم يتوقعوا بقايا بشرية
    É óbvio que isso cai na categoria da mentira estúpida, com que está familiarizada desde que nos contou a história do acidente de bicicleta. Open Subtitles حسناً، واضح أنّ هذا يقع بخانة الكذب الأحمق والذي يبدو مألوفاً لكِ من خلال ما أخبرتينا به حول حادث الدراجة
    Claramente tem implicações cerebrais. O tipo não se lembra de nada deste incidente. Open Subtitles واضح أنّ لديه مشكلة دماغيّة لا يذكر الرجل شيئاً عن تلك الحادثة
    Em termos de tratamento, obviamente, há um trauma psicológico evidente associado aos sintomas fisicos. Open Subtitles من حيث العلاج، واضح, أنّ هُناك صدمة نفسية جسيمة تكمن وراء الأعراض الجسدية.
    obviamente, as coisas descontrolaram-se. Open Subtitles واضح أنّ الأمور خرجت عن السيطرة
    Óptimo. Então o Stefan, obviamente, deu-te o meu bilhete de suicídio. Open Subtitles عظيم، واضح أنّ (ستيفان) أعطاك ملحوظة انتحاري.
    Desde que seja nos teus termos, obviamente. É evidente que o Stefan inspirou esses teus pensamentos profundos. Open Subtitles أفترض طبعًا أنّ هذا وفقًا لشروطك، واضح أنّ (ستيفان) ألهم تفكيرًا عميقًا ما.
    obviamente o House decidiu que precisa mais de ti do que... Open Subtitles واضح أنّ (هاوس) قرّر أنّه يحتاجكِ أكثر ممّا...
    Queríamos poder discutir isto abertamente. - Mas, obviamente que isto o afecta. Open Subtitles -لكن واضح أنّ هذا يؤثّر عليه
    O Marcel tem obviamente algo de que elas precisam. Open Subtitles واضح أنّ (مارسِل) يملك شيئًا يردنه.
    É óbvio que alguém está a tentar esconder algo. Open Subtitles بل هو مديح، واضح أنّ ثمّة أحد يحاول إخفاء أمر
    É óbvio que vocês os dois têm muito que conversar. Open Subtitles واضح أنّ لديكما ما يجب أن تتحدّثا بشأنه
    Claramente o Karma quer que eu e a Billie estejamos juntos, mas existem 20 músicas naquela jukebox do David Lee Roth nos Van Halen. Open Subtitles واضح أنّ العاقبة الأخلاقيّة (تريد جمعي و (بيلي لكنّ آلة الموسيقى تحوي 20 أغنية (لـ (دايفد لي روث فان هالن
    Claramente que fez com que amadurecesse. - Ele nem se preocupou com a Treze. Open Subtitles واضح أنّ هذا جعله رخيماً، لم يكترث حتّى بشأن (13)
    A Celeste tinha-se, Claramente, cansado do corpo e estava pronta para assumir o da Sabine. Open Subtitles واضح أنّ (سيلست) كانت قد سئمت من جسدها ومستعدّة لاستحواذ (سابين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus