eu acho que somos quem somos E acho as lotarias estúpidas. | Open Subtitles | اظن اننا نبقى على حالنا واظن ان اليانصيب شيء غبي |
E acho que ficariam mais interessados se fossem cuecas de criminosas. | Open Subtitles | واظن بأنهم سيكونون اكثر اهتماماً لو اتت من نساء مجرمات |
Já não se preocupa tanto com as pessoas normais, E acho que este diagnóstico da doença política está correcto. | TED | لم يعد يهتم حتى بأمر هذا الشخص العادي واظن أنا هذا تشخيص صحيح عن المرض السياسي |
perdemos tanta dignidade aqui... E acho que um pouco mais não nos matará. | Open Subtitles | لقد تعرضنا لكثير من الوقاحة هنا واظن هذه الزيادة القليلة لن تقتلنا |
E penso que a viúva vai realmente conseguir aquilo a que se propôs. | TED | واظن ان أرملته سوف تكون ناجحة جداً في تحقيق مبتغاها |
E acho que todas sabemos, que há círculos escuros que nem os melhores truques de maquilhagem tapam. | Open Subtitles | واظن اننا نعلم جميعاً ان هناك دائرات سوداء معينه لا تستطيع مساحيق التجميل إخفائها |
Eu trabalhei muito, E acho que está na hora de pôr de lado a minha frustação. | Open Subtitles | هذا عمل صعب واظن انه قد حان الوقت للتخلص من الاحباط |
Mas eu estive a ver isto, E acho que já está bom. | Open Subtitles | نعم, ولكني عبثت مع بضع الأمور واظن انه بخير الآن |
Sou novo em L.A. E acho difícil conhecer pessoas. | Open Subtitles | انا جديد هنا فى لوس انجلوس واظن انه من الصعب ان تجد اصدقاء |
O pai tem andando a trabalhar muito, ultimamente, E acho que estou a deixar que isso me afecte ou assim. | Open Subtitles | لقد كان ابي فقط يعمل كثيرا مؤخرا واظن بأنه تمكن مني او مهما كان |
Tenho um problema, Roland. E acho que tu és a única pessoa que me pode ajudar? | Open Subtitles | لدي مشكله رولين واظن انك الوحيد الذي يمكنه المساعده |
Posso ter um comprador, E acho que posso convencê-lo a fazer uma oferta que permitiria pôr-te livre de dívidas. | Open Subtitles | ربما لدي بائع جاد واظن بأنني سأقنعه لتقديم عرض يمكنك من الخروج بدون دين |
- Porque o Joey só viu um carro azul, E acho que não é informação suficiente. | Open Subtitles | حسناً, لانو جوي رأى سيارة زرقاء واظن انها ليست معلومات كافية اسمعي اريد دان |
Acho que ele vê o que você vê, E acho que ele quer que eu o ajude, de alguma forma. | Open Subtitles | اظن انهُ يرى ماترى واظن انهُ يريدني أن اساعدكَ بطريقةٍ ما |
Obviamente, estou com algum problema E acho que devias ir embora. | Open Subtitles | لا من الوضح انني اشعر بشئ ما واظن انه عليك المغادرة |
E acho que uma música sobre o Harlem é muito apropriada pois ele ajudou a colocar o Harlem de novo nos nossos pensamentos. | Open Subtitles | واظن ان اغنية هيرلم ستكون مناسبة لانه ساعدنا على تذكر هيرلم |
Um bando de crianças vindo da rua... E acho que os seus implantes foram desligados. | Open Subtitles | مجموعة من الأطفال عبروا من الشارع واظن انهم اطفئوا أجهزتهم |
O meu coração diz-me que ele fez isto, e... acho que a melhor acção seria prendê-lo. | Open Subtitles | اعلم من اعماق قلبي بأنه فعل ذلك واظن انه من الحكمه القاء القبض عليه |
Bom, sou o pai dela E acho melhor ela ir para casa. | Open Subtitles | حسنا انا ابوها واظن بان من مصلحتها ان تذهب للمنزل |
Eu estava nervoso por ir infiltrado, E acho que só me passei um pouco, e estavas por perto, então... | Open Subtitles | كما تعلمين كنت متوتراً لانني سأعمل متخفياً واظن انني فزعت وانت كنتي بجانبي لذا |
penso que é nisso mesmo que a arquitetura se baseia. | TED | واظن ان هذا هو في الحقيقة ما قامت عليه العمارة |