"واعظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • padre
        
    • pastor
        
    • um pregador
        
    • pregadores
        
    • pregadora
        
    • religioso
        
    • é pregador
        
    Talvez queira ir lá para fora e enfrentá-los, padre. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت توَدُّ أَنْ تَخْرجَ هناك وتوقفُهم بنفسك يا واعظ
    "Acho que estou a falar como um padre, mas a culpa é tua. Open Subtitles أعتقد أنني أتحدث مثل واعظ ملعون، لكنه خطأك.
    Não quero ir ouvir a patacoada de um padre... sobre o céu e o inferno. Open Subtitles لا اريد ان استمع إلى واعظ .. ِ يتحدث معي عن الجنه و النار
    Estão a ver estas notas na minha mão porque também sou um pastor negro. TED وأترون هذه الأوراق في يدي هنا لأنني واعظ من عرق أسود.
    Nunca foste filho de um pregador... arrastado de uma reunião para outra, a ouvir todo o tipo de evangelista não educado, os solitários e os fracos em vez de rezar por eles. Open Subtitles هذا جليّ أنكَ لم تكن ابن واعظ يُجرّ من خيمة إلى خيمة، ذاهباً إلى الاجتماعات، يسمع كل أنواع الانجيليين يفترسون الأميّين،
    Era um desses pregadores ambulantes. Levava-me com ele para onde fosse. Open Subtitles هو كان رجل واعظ أَخذَني الى كل مكان ذهب اليه.
    Um padre sem fé, ou o filho da puta do sacana dum servo de Deus? Open Subtitles هل أنت واعظ غادر أم أنت معنى لعين لخدمة الرب ؟
    Ouça, eu tenho de me manter neutro, toda a gente precisa de um padre. Open Subtitles ينبغي أن أبقى على الحياد تدري أن الجميع بحاجة إلى واعظ
    O padre não está na Igreja. Open Subtitles وهو في الكنيسة. لا يزال في واعظ لم يكن هناك.
    Já se passou muito tempo desde que fui à catequese, padre. Open Subtitles ولقد مضى وقت طويل منذ الكتاب المقدس المدرسة، واعظ.
    * Ou um Monnie ou um padre na TV Open Subtitles "أو عضو بكنيسة التوحيد أو واعظ على التلفاز"
    Achas que aquele padre na verdade quer magoá-la? Open Subtitles هل تعتقد أن واعظ تعني حقا أن يضرها؟
    Vim com uma mensagem do padre James. Open Subtitles لقد جئت مع رسالة من واعظ جيمس.
    Eles não vão entregá-la, padre. Open Subtitles فهي ليست ستعمل يدها أكثر، واعظ.
    Vim dizer adeus, padre. Open Subtitles لقد عدت للتو لنقول وداعا، واعظ.
    Havia um pastor com o mesmo nome que livrou Chicago das latinas devassas, dos carcamanos bêbados e dos negros que estavam tornando aquele lugar impróprio para brancos decentes. Open Subtitles لقد كان هناك واعظ له نفس الاسم قام بتطهير شيكاغو من الزنوج القذرين
    Devo dizer que é a primeira vez que temos um pastor a bordo. Open Subtitles يجب أن أقول أن هذه أول مره يكون معنا واعظ على متن السفينه
    É a história de um pastor que tentou levar a esperança aos desesperados, que tentou levantar os oprimidos, que tentou levar a luz aos perdidos nas trevas. Open Subtitles إنها قصّة واعظ حاول جلب الأمل إلى اليائسين، حاول مساعدة المظلومين، حاول أن يجلب النور لأولئك التائهين في الظلام.
    Os bolinhos de pregador retiraram o seu nome da ideia de que se um pregador bater à porta, inesperadamente, consegue-se cozinhá-los nuns minutos. Open Subtitles فالاسم مستمد من فكرته. فاذا طرق واعظ بابك في وقت غير متوقع فيمكنك اعداد هذا البسكويت في دقائق معدوده.
    Sabem que os perseguirás se ouvirem os pregadores em Jerusalém, por isso, estão a sair da cidade para ouvir o que eles têm a dizer. Open Subtitles اذا كانوا يستمعون الى واعظ في اورشليم لذا غادروا المدينة لسماع ما لديهم ليقولوه
    Esta cidade precisa da sua pregadora. Open Subtitles هذا المكان بحاجة إلى واعظ
    Com esses sermões, é de espantar que ainda seja religioso. Open Subtitles اذا كانت عظاتك كلها هكذا فلا عجب انك مازلت مجرد واعظ
    Então meti-me num avião para St. Louis e conheci o Ray. Ele é pregador. (Risos) Entre outras coisas. TED و عندها طرت الى سانت لويس وقابلت راي, وهو واعظ. (ضحك) بالإضافة لأشياء أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus