Este é o limite energético com que temos de viver para estarmos conscientes. | TED | هذا هو حد الطاقة الذي يجب أن نعيش ضمنه لكي نكون واعيين. |
Os nossos cérebros são instrumentos notáveis. Conseguem processar provas quando não estamos conscientes. | Open Subtitles | عقولنا آلات رائعة يمكنهم معالجة أدلة حتى حين لانكون واعيين |
Ainda não estão totalmente conscientes, e não sabemos onde estavam ou porque estão aqui. | Open Subtitles | مازالا غير واعيين تماماً ولا يعرفان أين هما ، أو لماذا هما هنا |
Estamos em 16 miliamperes. Vão desligar, porém conscientes. | Open Subtitles | نحن على نطاق 16 ميلي أمبير يجب أن يكونوا مقفولين على بعضهم لكنهم واعيين |
Não vamos beber álcool de modo a ficarmos todos sóbrios e com as emoções sob controle. | Open Subtitles | نحن لن نحتسي الكحول لكي نكون واعيين و عواطفنا لا تتصاعد |
O Suspeito Zero e o Frost estavam conscientes durante o apagão, correcto? | Open Subtitles | كان المشتبه صفر و (فروست) واعيين أثناء فترة فقدان الوعي، صحيح؟ |
Os fantásticos períodos de tempo do passado evolucionário fazem parte hoje da cultura comum, fora do Cinturão Bíblico americano, claro. (Risos) Mas a maioria das pessoas, mesmo as mais familiarizados com a evolução, não estão conscientes que há ainda mais tempo pela frente. | TED | الفترات الزمنية الهائلة لماضي التطور هي الآن جزء من الثقافة العامة -- خارج الأقاليم الأمريكية المتحفظة دينيًا على أي حال -- (ضحك) ولكن معظم الناس، حتى أولئك الذين يفهمون نظرية التطور، ليسو واعيين بأن ما أمامنا من الوقت أكثر مما مضى |