"وافقنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Concordámos
        
    • concordamos
        
    • acordo
        
    • combinámos
        
    • combinado
        
    • concordarmos
        
    • aceitámos
        
    • aceitamos
        
    • acordado
        
    • acordamos
        
    • acordámos
        
    • aceitarmos
        
    O René e eu Concordámos em tu seres só minha. Open Subtitles رينيه وأنا وافقنا أنك يُمكنُ أَنْ تَكُونَي لي وحدي
    Concordámos na entrega das nossas armas amanhã ao meio-dia. Open Subtitles لقد وافقنا على تسليم أسلحتنا بحلول ظهر غدا
    Todos concordamos que 100% de participação é o que gostamos. Open Subtitles جميعنا وافقنا على مشاركة بنسبة مائة بالمائة كما نحب
    Vamos lá, todos conhecemos a combinação. concordamos em esperar pela Maureen até ela arranjar o dente. Open Subtitles بربكم يا رفاق، أنتم تعلموا الأتفاق لقد وافقنا على التأخير حتى تصلح أسنانها
    Jackie, estámos de acordo com uma parte. Open Subtitles جآكي ، لقد وافقنا مقابل تعويضنا بمبلغ مآلي ضخم
    A senhora esqueceu-se de que combinámos ser parceiros esta noite. Open Subtitles السيدة نست وافقنا على أن نكون شركاء هذا المساء
    Pensei que tivéssemos combinado que era melhor que não viesses até aqui. Open Subtitles أظننا وافقنا أن أفضل شيء لكِ هو ألا تأتي إلى هنا
    Se concordarmos deixar de exercer, eles concordam em deixar-nos em paz. Open Subtitles إذا وافقنا على التوقف عن الممارسة فسيوافقون على تركنا وشأننا
    Por que aceitámos ter os yeus amigos, que são demônios... e a minha família, que são monstros, no nosso apartamento? Open Subtitles لماذا وافقنا علي دعوة أصدقائك والذين هم وحوش وعائلتي والذين هم وحوش يبقون في مكاننا ؟
    Nós aceitamos reclamação contra a Comissão Comunicação em defesa da cadeia, e se a Comissão decidir a favor, demanda iria se aposentar. Open Subtitles لقد وافقنا على أن نشهد أمام هيئة الإذاعة لصالح الشبكة وإن كان قرار الهيئة في صالح الشبكة فسيبطلون هذه القضية
    Concordámos fazer isto, mas temos de pensar na nossa família. Open Subtitles وافقنا على القيام بذلك لكن لدينا عائلة نفكر فيها
    Fomos nós que adiantámos os 30 mil e Concordámos fazer isto no seu terreno. Open Subtitles نحن الذين دفعنا مقدما 30 ألف و وافقنا ان نقوم بالأمر في مكانك
    Mas Concordámos que tentar incluí-lo... traria um risco intolerável para a própria comunidade. Open Subtitles لكننا قد وافقنا على محاوِلة ضمنك قد تبدو مجازفة لا ُتحتمل للجالية نفسها
    Não, nós concordamos que isto seria feito de uma certa forma, e agora tu estás a mudar os meus planos. Open Subtitles لا, وافقنا على عمل ذلك بطريقة معينة, والآن تغيرين الخطة علي..
    Não, nós concordamos que isto seria feito de uma certa forma, e agora estás a mudar os meus planos. Open Subtitles لا, وافقنا على عمل ذلك بطريقة معينة, والآن تغيرين الخطة علي..
    Nós estamos de acordo em tentar marcar o endereço de nove símbolos no Stargate imediatamente. Open Subtitles لقد وافقنا لمحاوله طلب عنوان الشفره التاسعه
    A economia mudou muito desde que fiz essas declarações e eu e o Presidente estamos de acordo em que os norte-americanos devem estar em primeiro lugar. Open Subtitles أود القُولُ أن الإقتصادَ قام بعمل تغيير كصفقة عظيمة منذ أن اعددت هذه البياناتِ والرئيس وأنا وافقنا
    combinámos que o noivado seria segredo até eu decidir. Open Subtitles وافقنا على الإبقاء سرّ الإرتباط حتى قلت لذا.
    Julguei que tínhamos combinado acabar com os segredinhos. Open Subtitles إعتقدت بأنّنا وافقنا على كوننا سنخفّض الإجمالي أنت تعرفين رمي الحقائب الرطبة حول الشيء
    Se concordarmos em deixar as acusações relativas a droga ela acha que pode levar os irmãos Fuentes à discoteca. Open Subtitles اذا وافقنا على اسقاط تهم المخدرات عنها فسوف توافق على احضار الاخوة فوينتوس الي الملهى
    Quando aceitámos as misturas, aceitámos os nomes. Open Subtitles عندما وافقنا على الخلاطة، فنحن وافقنا على الأسماء.
    Obviamente a polícia tem provas que não submeteu, por isso aceitamos as provas que não nos prejudicam. Open Subtitles وعلى جانب الشرطة لديها أدلة من الواضح أنها فشلت في تقديمها، لذا وافقنا على الأدلة التي لا يمكن أن تضرنا،
    Pensei que tínhamos acordado que seria o melhor para ambos. Open Subtitles إعتقدت بأنّنا وافقنا بأنّه كان أفضل شيء لكلانا.
    Mas até que possamos viver no mesmo sitio, acordamos que iamos ver outras pessoas e é isso que pretendo fazer. Open Subtitles لكن إلى حين أن نستطيع أن نعيش فى نفس المكان وافقنا على رؤية أناس آخرين وهذا ما كنت أنوى فعله
    acordámos em colocar as tuas respostas, mas nada me impede de adicionar informação sobre uma pergunta que eu faça. Open Subtitles لقد وافقنا على إجاباتك لكن لا يوجد ما يمنعني من وضع أي معلومات أريدها في سؤال أسأله
    E se fizermos o melhor que conseguirmos e, como cavalheiros que somos, aceitarmos o que ela decidir? Open Subtitles إذا... إذا ماذا لو أخذ كل منا أفضل فرصه وبنبل وافقنا على

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus