"واقفا" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    • parado
        
    • frente
        
    • estivesse
        
    • estaria
        
    • ficou
        
    Não costumo me sentar. Gosto de ficar de , a postos. Open Subtitles لم أعتد أبدا على الجلوس أفضل أن اظل واقفا دائما
    Numa tenda, de , deitado, ou de qualquer outra maneira. Open Subtitles في الخيمة، واقفا أو مستلقيا، أو بأي طريقة أخرى
    Importas-te que fique ao teu lado enquanto comemos de ? Open Subtitles هل تمانع ان وقفت بجانبك وانت تاكل واقفا ؟
    Às vezes, você sente lá no fundo, como se estivesse caindo bem rapidamente, mas na realidade está parado. Open Subtitles في بعض الاحيان تشعر انه بالداخل كانك تسقط , بسرعه و لكنك حقا , مازلت واقفا
    Foi encontrado em frente ao corpo - com uma faca ensanguentada. Open Subtitles لقــد وُجــد واقفا أمــام الجثــة مع سكيــن دامِ في يده.
    Lançou, mas não acertaria na água nem se estivesse num barco. Open Subtitles تسديدة رائعة لن يصدم الماء لو كان واقفا على قارب
    - E éramos os únicos dois de . - É verdade. Open Subtitles على كل حال, كنا نحن فقط من ظل واقفا هذا صحيح
    - Quer morrer em ou sentado? Open Subtitles حسنا ضع قفازك هل تريد أن تموت واقفا أم جالسا ؟
    O tipo na traseira, vinha de ? Ele atingiu-o? Open Subtitles الرجل الذى بالخلف كان واقفا هل قام بضربه ؟
    Uma noite destas, vais ficar a sangrar num beco... e ver-me ali de . Open Subtitles ذات ليله , سوف تتقئ دما داخل زقاق سترفع بصرك لكى ترانى واقفا هناك , عندئذ سوف نرى
    Numa luta de rua quando um homem fica de , sabemos quem ganhou. Open Subtitles عندما يبقى احد الرجلين واقفا ستعرفون عندئذ هوية الفائز
    Estava lá de , segurando a TV. Então ouvi a voz: Open Subtitles كنت واقفا أحمل ذلك التلفاز, وفى النهاية قال الصوت:
    ..ele estava completamente nu, de , em cima da mesa. Open Subtitles وكان عاريا تماما و كان واقفا على الطاولة
    Ali de que nem um fantasma, como os dos nossos livros de ciências. Open Subtitles واقفا هناك كشبح مثل تلك التي ندرس عنها في كتاب العلوم
    Algum dia eles vão retirar o teu número, e o Grande Cavalo Berelli vai estar de ali contigo. Open Subtitles سوف تتقاعد في يوم من الأيام وبيرلي الحصان الكبير سوف يكون واقفا هناك معك
    Eu vim até aqui para vê-lo bem e de . Open Subtitles أنا أتيت ألى بيتك , فقط لأراك واقفا على قدميك.
    Não podem chamar reles a quem fica de , no final de um assalto. Open Subtitles أي رجل يبقى واقفا في نهاية الجولة لا يمكنك نعتُه بالضعيف
    Não vou abrir a matraca só porque está parado ai. Open Subtitles لن أخبرك بكل شيئ لمجرد أنّك مازلت واقفا هنا
    Oh, eu sinto muito ,Mark, porque se você esta parado na minha porta pra, pedir minha permissão pra sair com minha filha, Open Subtitles أنا اشعر بحرية, مارك, لأنه ان كنت واقفا عند عتبة بابي في هذه اللحظة تريد أن أعطيك موافقتي لمواعدة ابنتي
    Mesmo se achasse... que muitas pessoas fizeram... até mesmo se voltasse aí mesmo na sua frente... como pôde ver isto com todo sexo deste jeito? Open Subtitles وحتى لو وجدته لن يجده غيرك الكثير حتى لو كان واقفا أمامك
    Eu é que estaria num grande sarilho se tivesses levado um tiro enquanto junto àquela porta. Tu em sarilhos? Open Subtitles كنتُ سأكون في مشاكل لو بقيت واقفا بجانب الباب
    Sim, você entrou pela porta de trás e ficou parado na frente da minha cama. Open Subtitles نعم، لقد اتيت من آخر الغرفة، واقفا على سريري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus