Não fiques aí parado a tremer. Ainda morres congelado! | Open Subtitles | لن تبقى واقفاً هناك ترتجف، ستموت من البرد |
Traição implica acção. Tu ficaste para aí quieto. | Open Subtitles | الفعل يدل على الخيانه لقد كنت واقفاً فقط |
E ficou ali, a dizer que era a luz dele. | Open Subtitles | ولكنه ظل واقفاً هناك، قائلاً لي أنني بمثابة نوره |
Este puto aqui, ficou ali durante cinco minutos, hipnotizado. | TED | كهذا الصبيِّ الذي بقيَ واقفاً يتأمّلُ دونَ حراكٍ لـ 5 دقائق. |
Quando esse dia chegar tu estarás ao meu lado. | Open Subtitles | عندما يأتي ذلك اليوم سوف تكون واقفاً بجانبي |
Ele estava lá parado, em frente ao espelho... e depois... e depois ele, uh... golpeou-se no pescoço. | Open Subtitles | لقد كان واقفاً هناك أمام المرآة و بعدها و , قام بطعن نفسه في عنقه |
Podem estar mesmo no meio do vosso fracasso, e, mesmo assim — só vim cá para vos dizer isto — são lindos. | TED | قد تكون واقفاً تماماً في وسط فشلك ومع ذلك، أنا هنا لأقول لك، أنت في غاية الروعة. |
Ele escorregou numa rocha e esmagou a própria cabeça enquanto estava em cima de um técnico de comportamento. | Open Subtitles | لقد انزلق على صخرة لعينة وسحق رأسه بها، بينما كان واقفاً أمام موظّف من قسم السلوك. |
Se estão de pé, vocês falam a língua de ter dificuldade em juntar as pontas, de ter dificuldades financeiras. | TED | إذا كنت واقفاً فأنت تتحدث لغة العيش الكفاف، أو لغة المعاناة المالية. |
A maioria das vezes têm razão, mas irmão não quero andar parado por aí a vez que se equivoquem. | Open Subtitles | و في مُعظَم الأحيان يكونونَ مُصيبين، و لكن يا أخي لا أُريدُ أن أكونَ واقفاً في المرَة التي يكونونَ فيها مُخطئين |
Traição implica acção. Tu ficaste para aí quieto. | Open Subtitles | الفعل يدل على الخيانه لقد كنت واقفاً فقط |
Vejo-o aí dentro desse enorme fato espacial. | Open Subtitles | أنا أراك واقفاً هناك ببذة الفضاء البيضاء الضخمة |
Com nenhuma ajuda tua. Tu ficaste parado aí. A dizer tolices. | Open Subtitles | بلا مساعدةٍ منك، كنت واقفاً هناك تتحدث عن الفساد |
Um dos Bradleys estava além. O Jeb estava para ali, com uma espingarda. | Open Subtitles | كان أحد أفراد العصابة واقفاً علي السطح كان جيب واقفاً في مطلع الشارع ومعه البندقية |
Podes ir. Não sabia que estava ali quando eu disse aquilo, está bem? | Open Subtitles | لم أعرف أنك كنت واقفاً عندما قلت هذا، حسناً؟ |
Depois olhei para baixo, e ali em baixo na rua estava o Cosmo a olhar para a janela. | Open Subtitles | نظرت لأسفل و كان كوزمو واقفاً هناك في الشارع ينظر إلى النافذة |
Porque continua ele ali parado enquanto dizes tudo? | Open Subtitles | لماذا يبقى هو واقفاً بينما تقومين أنتي بكل الكلام؟ |
Quando o Escobar morrer, deve estar um Polícia colombiano ao lado dele. | Open Subtitles | عندما يموت إسكوبار يجب أن يكون واقفاً على جثته شرطي كولومبي |
O que significa que ele se encontrava entre 45 a 60 centímetros na frente do objecto de vidro quando foi baleado. | Open Subtitles | ما يعني أنه كان واقفاً على بعد بين 45 و60 سنتيمتر أمام الغرض الزجاجي قبل أن يصاب بالطلق الناري |
É o equivalente a uma pessoa estar no meio da Ilha da Liberdade, em Nova Iorque e, num único salto, chegar ao topo da estátua da Liberdade. | TED | و هو ما يعادل شخصاً واقفاً في وسط جزيرة الحرية في نيويورك و بقفزة واحدة يصل إلى قمته |
Olhei para baixo, e estava em cima de um monte de pessoas. | Open Subtitles | نظرت للأسفل، وكنت واقفاً على كل هؤلاء الناس |
Se não estão de pé, provavelmente sabem como é ser deixado de fora. | TED | إذا لم تكن واقفاً بعد، فإنك ربما تعرف الآن معنى أن تكون متروكاً لوحدك. |
Caramba, eu dormiria em pé aqui fora se precisasse. | Open Subtitles | سحقاً، سأنام هنا بالخارج واقفاً إذا لزم الأمر |