A única mulher que jamais vi que mijava de pé e falava com Deus ao mesmo tempo. | Open Subtitles | المرأة الوحيدة التي سبق وأن رأيتُها تتبول واقفةً وتتحدث إلى الرب في الوقت نفسه. |
Eu vi-a de pé no telhado, mesmo à beira. | Open Subtitles | رأيتها واقفةً على السطح. على الحافة تمامًا. |
Estava de pé, quando foi atacada. Tropeçou, o corpo começou a virar... | Open Subtitles | كانت واقفةً ساعةَ هوجمَت، تعثّرَت واستدار بدنها |
Espero que os teus calcanhares estejam confortáveis, pois vais ficar de pé a falar com gente chata a noite toda. | Open Subtitles | آمل أن كعبيكي مريحان لأنكِ ستكونين واقفةً طوال الليل تتحدثين إلى أشخاصٍ مملين للغاية. |
Prefiro morrer aqui de pé a viver uma vida de joelhos. | Open Subtitles | أفضلُ أن أموتُ هنا واقفةً بشموخ على أن أعيش حياةً بطولها وأنا أجثو على ركبتي |
Estava de pé durante isto? | Open Subtitles | كنتِ واقفةً أثناء حصول كل هذا ؟ |
Estava de pé durante isto? | Open Subtitles | كنتِ واقفةً أثناء حصول كل هذا ؟ |
Eu estou de pé há horas. Dá-me uma cerveja. | Open Subtitles | أنا كنت واقفةً لساعات، فقط أعطني جعة. |
Dez horas de pé, conversa de chacha a respirar fumo de charutos, sai-me agora a canção do bandido. | Open Subtitles | كما تعلم بعد قضاء 10 ساعات واقفةً على قدميّ أدردش وأتنفس هواءً ملوثاً بدخان سجائر رخيصة -أنا مستعدة لأٌخدع بذات هذا التعبير |
Pensava que só os cavalos dormiam de pé. | Open Subtitles | كنت أظن أن الجياد فحسب... هي من تنام واقفةً! |