"والآلات" - Traduction Arabe en Portugais

    • e máquinas
        
    • e máquina
        
    • e as máquinas
        
    • maquinaria
        
    Agora fazemos o mesmo, com sondas de perfuração e máquinas. TED الآن نفعل الشيء ذاته عبر الحفارات والآلات.
    Poderei melhorar as interfaces com computadores e máquinas deixando-vos tirar partido das mãos? TED هل يمكنني تحسين واجهات أجهزة الكمبيوتر والآلات عن طريق رفع مستوى الاستفادة من يديك؟
    Eu vejo a arte como o caminho para nos ajudar a transpor esse fosso entre seres humanos e máquina: perceber o que significa entendermo-nos uns aos outros para conseguirmos treinar a IA para nos entender. TED أنا أرى الفن كبوابة تساعدنا على تخطي الفجوة بين البشر والآلات: لنكتشف ماذا يعني أن نفهم بعضنا بعضاً فنستطيع تدريب الذكاء الاصطناعي أن يفهمنا.
    O início de uma guerra entre homem e máquina. Open Subtitles بداية الحرب بين الانسان والآلات
    Agora, os dados estão a substituir a terra e as máquinas como os valores mais importantes. TED والآن تستبدل البيانات كلًا من الأرض والآلات كأهم شيء.
    Mas, para mim, é extraordinário porque é uma metáfora para o tempo em que vivemos, quando as mentes humanas e as máquinas conseguem fazer conquistas em conjunto. TED ولكن بالنسبة لي أنها مذهلة لأنها كناية للزمن الذي نعيش فيه، متى يمكن قهر العقول البشرية والآلات معا.
    Apreende bens, propriedades, maquinaria, veículos, edifícios. Open Subtitles صادر كل الأصول والملكيات والمرافق والآلات والآليات والأبنية
    Não há uma massa fixa de trabalho para ser dividida entre pessoas e máquinas. TED ليس هناك معدل ثابت للوظائف في السوق ليتم تقسيمها بين الناس والآلات.
    Num mundo technicolor Feito de músicas e máquinas Open Subtitles العالم المصوَّر بالألوان مصنوع من الموسيقى والآلات
    Precisamos que retire pessoal e máquinas de voto desses condados. Open Subtitles نريدك أن تسحب العاملين والآلات من مراكز الاقتراع في تلك المقاطعات
    Não o fizemos por sabermos que havia um mundo com DeLoreans e máquinas do tempo. Open Subtitles لم نفعل ذلك لأننا نعرف كان هناك عالم من هناك مع Deloreans والآلات الوقت.
    É o casamento entre mentes e máquinas. TED فهو تزاوج بين العقول والآلات
    Os desafios económicos que se aproximam são difíceis mas, quando atravesso uma fábrica e vejo como pessoas e máquinas brilhantes estão cada vez mais ligadas, e vejo a diferença que isso faz num hospital, num aeroporto, numa central elétrica, não fico só otimista, fico entusiasmado. TED التحديات الاقتصادية التي تواجهنا صعبة، ولكن عندما أمشي على أرض المصنع، وأرى كيف البشر والآلات الرائعة تصبح مترابطة، وأرى أن هذا يجعل الفرق في المستشفى، في المطار، في محطة توليد الطاقة، وأنا لست متفائلا فقط، أنا متحمس.
    Homem e máquina se atacavam com fogo e metal. Open Subtitles البشر والآلات يهاجمون بعضهم بالرصاص والحديد!
    Se esta guerra é entre as pessoas e as máquinas por que estás do nosso lado? Open Subtitles ...اذا كانت هذه الحرب بين البشر والآلات لماذا أنت الى جانبنا؟ ...
    A unidade do Colorado teve êxito e as máquinas caíram. Open Subtitles قوت كولورادو قد نجحت والآلات قد سقطت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus