E agora que eu estive no Pavilhão de Vidas Passadas isso poderia ser umas 20 ou 30.000 pessoas. | Open Subtitles | والآن بعد ذهابي إلى جناح الحيوات السابقة يمكن أن يتراوح هذا بين 20 إلى 30 ألفاً. |
E agora que a conhecemos, aquela tua miúda é muito especial. | Open Subtitles | والآن بعد أن عرفناها أكثر, فتاتك هذه مميزة بشكل خاص. |
E agora que o disse em voz alta, percebo quão terrível soa, mas seja como for, eu adoro-os. | TED | والآن بعد قول ذلك بصوت عال، أدرك مدى الفظاعة التي يبدو عليها الأمر، ولكن رغم ذلك، أنا أحبها تمامًا. |
E agora, depois de tantos anos, aqui estás tu. | Open Subtitles | والآن بعد كل هذه السَنَواتِ، أَنْ تكُون هنا |
E, agora, depois de todo este tempo, ela quer conhecê-lo? | Open Subtitles | والآن بعد كل هذا الوقت أنها تريد أن مقابلته؟ |
E agora que o coronel morreu, puseram a casa à venda. | Open Subtitles | والآن, بعد موت الكولونيل, سيصبح المنزل مهجورا |
E agora que te tirei, te crescerão 7 mais. | Open Subtitles | والآن بعد أن سحبت شعرة واحدة سبع شعرات ستنمو |
E agora que estou mais velha, compreendo-a muito melhor. | Open Subtitles | والآن.. بعد أن كبرت فهمتها أكثر من ذي قبل |
E agora que tens esse caso importante ainda vai ser pior. | Open Subtitles | والآن بعد هذه القضية الكبيرة الوضع سيزداد سوءاً |
Passei o dia todo zanzando de loja em loja com você, ouvindo suas reclamações E agora que finalmente achamos | Open Subtitles | لقد قضيت اليوم كله من متجر لآخر معك استمع إلى آنينك والآن بعد ان وجدنا أخيراً.. |
E agora que ele se foi, rapazes, o 19º Distrito está em aberto para um Republicano. | Open Subtitles | والآن بعد أن ذهب يافتيان فإن المقاطعة التاسعة عشر صارت جاهزة ليحتلها جمهوري |
Sabes, sempre quis entrar aqui, E agora que tenho um bigode, é a altura certa. | Open Subtitles | كنت دائماً اريد أن آتي هنا والآن بعد أن حصلت على الشارب أشعر أن هذا هو الوقت المناسب |
E agora que essa obsessão passou, ele pode levar uma vida normal. | Open Subtitles | والآن بعد أن زال ذلك الهوس يمكنه عيش حياة طبيعية |
E agora que sabe... | Open Subtitles | والآن بعد أن عرفت لا يمكنك أن تبوح بهذا لأحد |
E agora que os tenho, tem um problema com aquilo que eu faço. | Open Subtitles | هي لا تعرف أني اعمل من أجل جلب المال لها والآن بعد ما عرفت لديها مشكله في طبيعه عملي |
Algures dentro desta criatura há uma unidade de armazenamento de dados e, agora que ele está vivo, vou encontrá-la. | Open Subtitles | مكان ما داخل هذا المخلوق هي وحدة تخزين البيانات، والآن بعد أن كان حيا، وانا ذاهب للعثور عليه. |
E agora depois de tudo o que fizemos por ela, ia inventar esta mentira para destruir o nosso casamento e arruinar o nosso negócio? | Open Subtitles | والآن بعد كل مافعلته لها كانت ستختلق ذلك الكذب لتحطيم زواجنا وتخريب عملنا؟ |
Eu fiz 4 anos da U.C.L.A., e um M.B.A. em Stanford, E agora depois de três meses na Addison, tenho 21 anos. | Open Subtitles | قضيت أربع سنوات بجامعة كاليفورنيا، لوس أنجلوس، ثم ماجستير إدارة الأعمال في جامعة ستانفورد، والآن بعد ثلاثة أشهر في أديسون، عمري 21 سنة. |
E agora depois de tudo, Viras-me as costas! | Open Subtitles | والآن بعد كل هذا أنتِ تديرين ظهرك لي |