Temos andado a enganar banqueiros e agora estamos numa estação. | Open Subtitles | قمنا بخداع المصرفي، والآن نحن في محطة سكة الحديد |
Tomámos as nossas decisões, vivemos com elas e agora estamos aqui. | Open Subtitles | لقد إتخذنا قرارنا وقد عشنا معهم طويلاً والآن نحن هنا |
Os corais sempre apostaram no futuro e agora, nós também. | TED | ودائماً ما تلعب الشعاب المرجانية اللُعبة الطويلة المدي، والآن نحن كذلك. |
E agora que estamos tão perto, quando finalmente a temos... | Open Subtitles | والآن نحن قريبين للغاية عندما أخيراً أنتهينا |
Significa que não éramos aprovados e agora somos ilegais. | Open Subtitles | يعني أننا لم نكن مُستَحسنين، والآن نحن مجرمون. |
agora estamos a fazer algo e tu fazes planos a solo, idiota? | Open Subtitles | والآن نحن هنا، نفعل شيء جيد، وتقوم بخطط لك أيها الأخرق؟ |
Ambos perdemos os nossos mundos e, agora... estamos a tentar compensar. | Open Subtitles | كلانا خسر عالمه الخاص والآن نحن نحاول العودة بسبب ذلك |
e agora estamos a atingir esses limites em várias frentes. | TED | والآن نحن بكل تأكيد نتجاوز هذه الحدود على عدة جبهات |
Bem, posso clicar neste botão 'Home' aqui, que nos leva para o interior do sistema solar, e agora estamos a ver o resto do sistema solar. | TED | حسنا، أستطيع أن أضغط على زر الصفحة الرئيسية هنا، وهذا سوف يأخذنا إلى النظام الشمسي الداخلي، والآن نحن ننظر إلى بقية النظام الشمسي. |
Vencemos as batalhas mais fáceis do crescimento económico, e agora estamos a avançar para problemas mais difíceis. | TED | لقد تعودنا على الفوز السهل نتيجة النمو الاقتصادي، والآن نحن ننتقل إلى مشاكل أصعب. |
Injetámos o polímero no interior, e agora estamos a juntar água. | TED | لقد غرسنا البوليمر في الداخل، والآن نحن نضيف الماء. |
Porque ele sozinho atreveu-se a sonhar... e agora estamos tão próximos... que acredito nele quando disse que o pior já passou. | Open Subtitles | فهو الوحيد الذي تجاسر علي الحلم والآن نحن قريبون جدا وانا اصدقه عندما قال ان الاسوأ قد فات |
Pus-lhe comida na mesa todos os dias, E agora nós é que somos os maus da fita. | Open Subtitles | أطعمتها الإفطار كل صباح والآن نحن الأشرار |
E agora nós vamos fazer compras. | Open Subtitles | والآن نحن سنذهب للتسوق |
E agora nós somos tipo amigos. | Open Subtitles | والآن نحن مثل الأصدقاء |
E agora que estamos livres, mais morrerão. | Open Subtitles | والآن نحن أحرار .. سيموت المزيد |
Começámos nas cavernas, depois mudámos para clãs e tribos, depois aldeias e cidades, e agora somos todos cidadãos globais. | TED | بِدءاً من الكهوف، وانتقالاً إلي العشيرة والقبيلة، ثم إلي القُري والمدن، والآن نحن جميعاً مواطنون عالميون. |
Nove amigos já morreram a proteger-nos... e agora somos tudo o que resta. | Open Subtitles | صديقي توفي قبل أن يحمينا الله والآن نحن الوحيدين الذين بقينا |
e agora somos todos forçados a sentar-nos e a aceitar esta nova norma ou atitude de que o suficiente chega assim como os resultados que a acompanham. | TED | والآن نحن جميعًا مجبرون على القبول بهذا المعيار الجديد أو مبدأ "جيد بما فيه الكفاية " وما يصاحبه من نتائج. |