"والأدب" - Traduction Arabe en Portugais

    • e literatura
        
    • a literatura
        
    • e da
        
    Ele leu tantos livros, ele sabe tanto de arte e literatura. Open Subtitles لقد قرأ الكثير من الكتب ويعرف الكثير عن الفن والأدب
    Na arte e literatura da Grécia eram descritas como ousadas e desejáveis, mas também como terríveis e mortíferas condenadas a morrer às mãos de heróis gregos. TED صوَّرهن الفن والأدب الإغريقي، على أنهن جريئات ومحبوبات، لكنهن يًثرن الرعب والهلاك، وقدرهن الموت على يد أبطال الإغريق.
    Investigamos antigos quadros, poemas e literatura do local, para identificar espécies de árvores que aí pertencem. TED نبحث في اللوحات القديمة والقصائد والأدب المنتمي لذلك المكان، لنتعرف على أنواع الأشجار المنتمية إليه.
    Comunico-vos que deixei a literatura e o jornalismo. Open Subtitles أنا أشتغل الآن بالدعاية لقد تركت الصحافة والأدب.
    Eu estudei, sei escrever, fazer contas... conheço as ciências e a literatura. Open Subtitles لقد درست يمكنني أن أكتب، وأحسب وأعرف العلم والأدب
    Vocês perguntaram-me qual era o objectivo desta escola e da literatura... da vida. Open Subtitles أنتم سألتونى ماهى الجدوى من هذه المدرسة والأدب الحياة
    Quer dizer, apesar de estar privada da liberdade pessoal e da liberdade civil. Open Subtitles بالنسبة إلى إنعدام حريتك الشخصية والأدب القومي يذهب
    Depois de uma época de intensas lutas internas e de problemas ambientais, o Egito recuperou com um renascimento incrível de arte, arquitetura e literatura. TED وبعد فترة الصراع الداخلي الشديد والتحديات البيئية، ازدهرت مصر مع انتشار لا يصدق للفن والعمارة والأدب.
    Ensino história e literatura. Desde quando isso não é essencial? Open Subtitles أنا أدرّس التاريخ والأدب منذ متى كان هذا غير ضروري؟
    Currículo completo, com ênfase em Matemática e literatura. Open Subtitles كل شيء حول التعليم وبالتخصص في الرياضيات والأدب
    Diziam que Christian era encantador, que se interessava por arte e literatura e que até gostava de teatro. Open Subtitles لقد كان كريستيان مولعاً بالفن والأدب وكان مولعاً أيضاً بالتمثيل لم أكن أتخيل أن يكون زوجى بهذا الكمال
    A ideia de alienígenas na Lua foi comunicada através de pinturas, músicas e literatura. Open Subtitles وتكونت الفكرة عن وجود كائنات غريبة من خلال اللوحات والأغاني والأدب.
    No liceu, dividia o meu tempo entre o The Wall Street Journal e literatura clássica. Open Subtitles في المدرسة الثانوية، قسمت وقتي بين جريدة وول ستريت والأدب الكلاسيكي
    Há dois anos, ela era uma estudante de "A", dupla licenciatura em Inglês e literatura. Open Subtitles منذ سنتين كانت طالبة ممتازة مزدوجة في تخصصي اللغة الإنجليزية والأدب
    Sempre imaginei o Puzzles como um salão literário, onde a elite de Gotham se reúne e discute arte, filosofia e literatura. Open Subtitles " لطالما تخيلتُ حانة " ألغاز كصالون ٍ ثقافي حيث يجتمع أهل الفكر ليتناقشوا في الفن والفلسفة والأدب
    Licenciei-me em Comunicação e literatura Comparativa. Open Subtitles اخذت اختصاصين في التواصل والأدب المقارن
    A arte, a literatura, a matemática, a civilização. Open Subtitles الفن والأدب والرياضيات والحضارة
    Para mim, a poesia e a literatura mudaram a minha vida. TED لثد غير الشعر والأدب حياتي.
    Coloquei o tesouro do cinema e da literatura diante de ti e tu só te lembras disso. Open Subtitles وضعت كنز السينما والأدب أمامك وهذا كل ما تتذكره
    É por isso que o conhecimento de France e da sua literature é de rigor na sociedade. Open Subtitles ولهذا السبب... تعلّم الفرنسية والأدب الفرنسي من ضرورات المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus