Queremos aprender a construir artefactos biológicos, como pessoas e baleias e árvores. | TED | كيفية بناء تحف بيولوجية، مثل الناس والحيتان والأشجار. |
Podemos dançar Ao correr da brisa Por cima de casas e árvores | Open Subtitles | يمكنك أن ترقص على النسيم فوق البيوت والأشجار |
Esta região era uma frondosa floresta viva com pássaros e árvores sagradas | Open Subtitles | هذه المنطقة .. كانت فيما سبق غابة مورقة مليئة بالطيور والأشجار المقدسة |
Mas podemos aumentar a imagem e ver a floresta e as árvores ao mesmo tempo. | TED | ومع هذا، نستطيع ان تكبير الصورة ورؤية الغابة والأشجار في الوقت نفسه. |
Ao fim de um século sem incêndios, os ramos mortos e as árvores caídas no solo da floresta, estão a níveis de barris de pólvora. | TED | وبعد مضي قرن من دون حريق أصبحت الأغصان الميتة والأشجار المتساقطة على أرض الغابة في مرحلة خطرة |
São elas os repositórios dos genes das árvores mães e das redes de micorrizas. | TED | يوجد هناك مخزون من الجينات والأشجار الأم وشبكات الفطريات الجذرية. |
"Exuberantes são as flores das montanhas e as árvores! | Open Subtitles | العشب الجبلي أزهر والأشجار العالية أصبحت أوطئ |
"Nesta carteira e nas árvores." | Open Subtitles | على منضدتي والأشجار. |
Por agora, já todos sabem que foram encontrados vestígios de neurotoxinas em plantas e árvores. | Open Subtitles | كما يعلم الجميع الآن، آثار من السمّ العصبي وجدت في بعض النباتات والأشجار |
Mas surgiu outra solução, uma experiência efectuada aqui mostrou ser possível regenerar todas as plantas e árvores que estavam a morrer. | Open Subtitles | بعدها أباؤنا أكتشفوا حلاً تجربة في الموقع هنا ... كانت ناجحة في تجديد الحياة إلى كل النباتات والأشجار المُحتضرة |
O arame e a esferovite formam as pedras e árvores do bosque. | Open Subtitles | أسلاك الدجاج والبوليسترين ، تمثّل الصخور والأشجار الموجودة في الغابة |
Aquela estranha mistura de plantas e árvores de aspectos diferentes. | Open Subtitles | فقط هذا الخليط الغريب من مختلف الأشكال من النباتات والأشجار. |
Há pessoas que só querem fama e dinheiro. Eu só quero a natureza, galhos e árvores. | Open Subtitles | أتعرف ، بعض الناس يريدون الشهرة والمال أعطني فقط بعض الطبيعة ، بعض الأغصان والأشجار |
Precisa de muita poda. Certas plantas e árvores nunca vão crescer aqui. | Open Subtitles | يحتاج الكثير من التقليم بعض النباتات والأشجار لن تنبُت هنا |
Estar aqui na natureza, com montanhas e árvores. | Open Subtitles | كما تعلمين, بكوني هنا في الطبيعة وبين الجبال والأشجار |
Sim e as árvores também são felizes porque, para a maioria delas, é a única oportunidade de verem Nova lorque. | Open Subtitles | نعم، والأشجار سعيدة أيضاً لأن معظمهم لديهم فرصه وحيده لرؤية نيويورك. |
O homem branco jamais entenderá as palavras antigas... ao ouvir os espíritos que vagam livres entre o cêu e as árvores. | Open Subtitles | الرجل الأبيض لن . . يفهم الكلمات العتيقة الأرواح السمعية التي تتجول حرة بين السماء والأشجار |
Ele tem de ouvir a sabedoria das rochas e das árvores. | Open Subtitles | عليه أن يستمع إلى حكمة الأحجار والأشجار |
Hoje, a sobrevivência dos rios, das árvores, dos leões e dos elefantes depende das decisões e desejos de entidades fictícias, como os E.U.A., o Google, o Banco Mundial, entidades que só existem na nossa imaginação. | TED | اليوم، بقاء الأنهار والأشجار والأسود والفيلة على قيد الحياة يعتمد على القرارات والأمنيات الخاصة بالكينونات الخيالية، كالولايات المتحدة، كغوغل، كالبنك الدولي -- كينوناتٌ موجودةٌ فقط في مخيلاتنا. |
O pólen das plantas que é espalhado pelo vento — como o das árvores, das ervas, etc. — tende a ser o que mais causa a febre dos fenos. | TED | إن حبوب اللقاح والتي تنتشر عبر الرياح من النباتات والأشجار والأعشاب .. وهلمجراً هي أهم مسببات معظم حمى " القش " التي تصيبنا |
Os oceanos, os céus, as lindas flores, as árvores em toda parte. | Open Subtitles | المحيطات والسماء، والزهور الجميلة والأشجار في كل مكان |