Papá, posso usar o carro? Tenho que levar muitos pratos e coisas. | Open Subtitles | أبي، هل لي أن آخذ السيارة كي أنقل بعض الصحون والأشياء |
Vicki Vallencourt, eu estava pensando... como você é interessada em astrologia e coisas místicas, você vai apreciar isso. | Open Subtitles | فيكي فالينكورت لقد اكتشفت وبما أنك مهتمة بعلم الفلك والأشياء المبهمة كهذه فأنت قد تقدرين هذا |
Devias ver a minha irmã e as coisas que ela consegue. | Open Subtitles | يجب أَنْ ترى أختي والأشياء التي تفلت منها بدون عقاب |
Fui detida e as minhas postagens na Internet foram apagadas. | Open Subtitles | لقد إعتقلت والأشياء التي وضعتها على الإنترنت قد حذفوها |
A maior parte das pessoas pensa que um recife de corais é isto: corais grandes, rijos, elaborados, peixes de cores vivas e outras coisas. | TED | كل هذه الأشياء الكبيرة، الصعبة، وضع الشعاب المرجانية والأسماك والأشياء المشرقة والملونة. ولكن هذا مجرد غيض من فيض. |
os objetos físicos são só os ícones nesse ambiente de trabalho. | TED | والأشياء الطبيعية هي ايقونات على الشاشة |
Pode ser que as coisas que chamamos de males são o bem e coisas que chamamos de o bem são os males. | Open Subtitles | ربما بمكن القول بأن الأشياء التي ندعوها شر قد يكون فيها الخير, والأشياء التي تدعوها خير قد يكون فيها الشر. |
No cerne de espalhar ideias está a TV e coisas como a TV. | TED | في قلب إنتشار الأفكار يقع التلفاز والأشياء مثل التلفاز. |
Cuba tem de ser mais imaginativa por causa do bloqueio e coisas dessas, mas um parque de brincadeira maravilhoso. | TED | وكوبا تحتاج أن تكون أكثر حذقاً بسبب الحواجز والأشياء لكنها ملعب جميل حقاً |
Nós poderíamos fazer muito mais com computadores e coisas em geral, se soubéssemos construir coisas desta forma. | TED | نستطيع أن نفعل الكثير بالحواسيب والأشياء عموما إن عرفنا كيف نصنع الأشياء بهذه الطريقة. |
e as coisas são o que os vossos olhos e cérebro evoluíram para ver. | TED | والأشياء هي ما يجعلك دماغك وعيناك تراه. |
Não é fascinante o que as pessoas fazem e as coisas por que são lembradas? | TED | إنها مذهلة، الأشياء التي يقوم بها البعض والأشياء التي يتذكرهم الناس بها؟ |
e as coisas que eles constroem espantam-nos a eles próprios. | TED | والأشياء التي يبنوها تدهش الجميع حتى هم |
Só isso. Vi-o a falar na televisão no outro dia e as coisas que disse... as coisas que disse. | Open Subtitles | رأيتك على التلفاز تتحدث ذلك اليوم والأشياء التي قلتها |
Se tiver insectos e moscas e lesmas e outras coisas que rastejam | Open Subtitles | إذا كان عندك بق،وذباب ودود البزاق والأشياء التي تزحف |
Se tiver insectos Se tiver formigas Se tiver insectos e moscas e lesmas e outras coisas rastejantes | Open Subtitles | إذا كان عندك حشرات إذا كان عندك نمل إذا كان عندك بق،وذباب ودود البزاق والأشياء التي تزحف |
"Angus estava curioso sobre outros lugares e outras coisas." | Open Subtitles | آنجوس شعر بالفضول تجاه الأماكن الأخرى" "والأشياء الأخرى |
De sermos quem quisermos. as coisas bonitas são mais bonitas. | Open Subtitles | أن تكوني أيّ أحد، والأشياء الجميلة تصبح أكثر جمالاً. |
as pessoas que conhecemos, as coisas que fizemos, os lugares que estivemos. | Open Subtitles | ..حسنا، الأشخاص الذين التقيناهم، و والأشياء التي فعلناها والأماكن التي زرناها |
Agora acreditamos que o espaço-tempo e os objetos são a natureza da realidade tal como ela é. | TED | والآن نعتقد بأن الفضاء والوقت والأشياء هي طبيعة الواقع كما هو |
Há algo que existe quando não estamos a olhar, mas não é o espaço-tempo nem os objetos físicos. | TED | هناك شيء موجود عندما لا تنظر لكنه ليس الفضاء والوقت والأشياء الطبيعية |
Trocámos amigos por mais espaço, trocámos interação social por coisas, e o resultado é que somos a sociedade mais solitária que alguma vez existiu. | TED | استبدلنا الأصدقاء بمساحة الطوابق والأشياء بالعلاقات، والنتيجة هي أننا أصبحنا من أكثر المجتمعات وحدة. |