"والاتصالات" - Traduction Arabe en Portugais

    • e telefonemas
        
    • e comunicação
        
    • e comunicações
        
    Mas quando ele ignorou inúmeras cartas e telefonemas do meu pai, que recebeu uma conta errada e inflacionada, decidi concorrer contra ele. Open Subtitles لكن عندما تجاهل الخطابات والاتصالات العديدة من والدي والذي استلم فاتورة ضريبة بمبلغ ضخم قررتُ حينها الترشّح ضده.
    E aquilo estava a voar, o que significa que há uma equipa com combustível, comida, e comunicação. Open Subtitles وهذا شيء كانت تحلق، الذي يعني أن هناك طاقم الأرض مع الوقود والغذاء و والاتصالات.
    Antes de o primeiro iPhone ter sido posto à venda, já o governo russo tinha percebido os riscos e a oportunidade que a tecnologia proporcionava e a intercomunicação e comunicação instantânea que nos dava. TED حتى قبل وضع أول جهاز آيفون على أرفف الأسواق أدركت الحكومة الروسية المخاطر والفرص التي تقدمها تلك التكنولوجيا والتفاعل المتبادل والاتصالات الفورية التي توفرها لنا.
    que o presidente Clinton tinha há 15 anos. Estão a viver num mundo de abundância de informações e comunicações que ninguém podia prever. TED فهم يعيشون في عالم وفير من المعلومات والاتصالات أحداً لم يكن ليتوقعه.
    Eu sou técnico em circulação e comunicações, são problemas das democracias e das ditaduras. Open Subtitles أنا تقني في المواصلات والاتصالات وتلك أمور لا تعنى لا بالديموقراطية ولا الديكتاتورية
    O automóvel torna-se assim num aparelho, não no sentido de mercadoria, mas num aparelho, com poder móvel, uma plataforma móvel para a informação, computação e comunicação, bem como uma forma de transporte. TED ليس بمعنى سلعة لكنها أداة ، طاقة متحركة، منصة متحركة للحصول على المعلومات والحوسبة والاتصالات ، وكذلك شكل من أشكال النقل
    Foram os circuitos de navegação e comunicação. Open Subtitles جميع أنظمة الملاحة والاتصالات
    Por vezes, quando a Interpol intercepta códigos e comunicações, não transmitem as palavras exactas. Open Subtitles أحياناً عندما يحلل الانتربول الشفرات والاتصالات فلن يستخدم نفس المفردات
    Vamos começar por restaurar a segurança aérea e comunicações. Open Subtitles فكرت أن نبدأ باستعادة مراقبتكم الجوية والاتصالات
    Ele e sua equipa vão ajudar-nos a recuperar a segurança aérea e comunicações. Open Subtitles على استعادة المراقبة الجوية والاتصالات
    Hoje, rastreamos cerca de 1% de objetos perigosos em órbita — perigosos para serviços como a localização, agricultura, setor bancário, televisão e comunicações, e em breve — muito em breve — até a própria Internet. TED حاليّاً، نحن العلماء نتابعُ حركةَ واحدِ بالمئة تقريباّ من الأجسامِ الخطيرة التي تدورُ حولَ الأرضِ في مداراتها. خطيرة، أعني، لخدماِتِ تحديد ِالمواقع الزراعة، الخدمات المصرفية التلفازُ والاتصالات و قريباً جدّاً، الإنترنت بحدِّ ذاتِه.
    Para podermos voltar a ter energia e comunicações. Open Subtitles -لذلك نستطيع اعادة الكهرباء والاتصالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus