"والبحث" - Traduction Arabe en Portugais

    • busca
        
    • procura
        
    • pesquisa
        
    • procurar
        
    • e ver
        
    • e investigação
        
    • e investigar
        
    • olha
        
    • pesquisar
        
    A busca é fantástica se soubermos do que andamos à procura. TED والبحث رائع ومجد إذا كنا نعرف ما الذي نبحث عنه.
    Um helicóptero de busca encontrou-os na montanha. Open Subtitles مدير الشرطة، مروحية الإنقاذ والبحث وجدهم على الجبل.
    O narcisismo grandioso é a forma mais familiar, caracterizada pela extroversão, pelo domínio e pela procura de atenções. TED نرجسية الفخامة هى النوع الأكثر شيوعاً، تصنف بالانفتاح على الآخرين و السيطرة، والبحث عن إثارة الانتباه.
    Estabelecerá uma parceria com as minhas empresas no financiamento e pesquisa. Open Subtitles سوف تكونون شركاء مع الشركات الخاصة بي في التمويل والبحث
    Mas comecei por colocar questões e procurar as coisas comuns que tinha já explorado antes, como, qual é o aspeto dos mapas? TED ولكن بدأت في طرح الأسئلة والبحث عن الأشياء المعتادة الذي كنت استكشف فيها من قبل، مثل، كيف تبدو الخرائط ؟
    Gostava de poder ir até à cidade contigo e ver. Open Subtitles أتمنى لو كنت قادرة على مرافقتك إلى البلدة والبحث
    Pode acelerar a nossa compreensão de muitas áreas de estudo e investigação. TED باستطاعته تسريع فهمنا للعديد من مجالات الدراسة والبحث.
    E procurar esse ano reduzia a busca a dois dias. Open Subtitles والبحث ضمن تلك السنة سوف يقلل زمن البحث لبضعة أيام
    De advocacia animal, comunhão, busca e salvamento. Open Subtitles وبعالم الحيوانات من خلال التواصل والبحث واالإنقاذ
    A nossa missão é uma operação simples de busca e resgate... procurar pela ilha e localizar a equipa desaparecida. Open Subtitles مهمتنا هي عملية أنقاذ روتينية الدخول للجزيرة والبحث عن المفقودين
    Estamos à procura de zonas escurecidas causadas pelo bloqueamento dessa luz pelas estrelas. TED والبحث عن الخفوت الناتج عن حجب بعض هذا الضوء من النجوم.
    Depressa percebi que o objetivo destas saídas era o consolo e a procura de sentido. TED وما لبثتُ حتّى عرفت أن هذا كان بالنسبة لهم السلوان والبحث عن المعنى.
    O segredo esta na pesquisa. Pelo menos foi o que eu li. Open Subtitles ، السر هو البحث والبحث والبحث لقد قرأت هذا
    Depois de 80 anos de trabalho e pesquisa, escrevi a maior anedota picante na história da humanidade! Open Subtitles بعد 80 سنة من العمل والبحث لقد كتبت اعظم نكتة قذرة في التاريخ في تاريخ البشرية
    A chave para subornar com sucesso alguém que resiste na primeira abordagem é pesquisa e observação. Open Subtitles مفتاح النجاح في رشوة شخص ما رفض الرشوة في البداية وقاوم هو إسلوب المراقبة والبحث
    No meu laboratório, fizemos recentemente um nanodetetor de cancro, tão pequeno que pode viajar pelo corpo e procurar tumores. TED في مختبري، قمنا بصنع كاشف نانوي للسرطان متناهي الصغر الذي يمكنه التنقل في الجسم والبحث عن الأورام.
    Temos que nos separar e procurar comida e água. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الإنقسام والبحث عن الطعام والماء
    Podes preocupar-te connosco e procurar as respostas de que precisas. Open Subtitles يُمكنك الإهتمام بنا والبحث عن الإجابات التي تحتاج إليها
    Então eu devia ir lá em cima e ver por mim mesmo. Open Subtitles ربما يجدر بي الذهاب إلى فوق والبحث بنفسي
    Mais ou menos ficar todas fodidas e ver merdas estúpidas na net. Open Subtitles ممارسة الجنس والبحث عن الأشياء الغبية على الإنترنت
    Há muitos tipos de células estaminais que os cientistas podem usar para tratamentos médicos e investigação. TED هناك مجموعة من الأنواع للخلايا الجذعية التي يمكن للعلماء أن يستخدموها للعلاج والبحث الطبي .
    Mas o que eu acho que devemos fazer é voltar ao início e investigar em todo o corpo. TED ولكن ما أعتقد أنه يجب علينا القيام به هو العودة إلى البداية، والبحث في جميع أنحاء الجسم.
    Ela consegue ler o terreno, e procura sinais de passagem, olha para a sua vítima e aproxima-se para a matança. Open Subtitles تستطيع قراءة الصخور والبحث عن علامات المرور، تنقّب في الأرض وتستعد للقتل.
    Embora não pensemos que seja tecnologia extraterrestre, porque não fazer a experiência óbvia e pesquisar um sinal de rádio? TED الآن بينما لا نصدق أنه تكنولوجيا فضائية، لماذا لا نقوم بالتجربة الواضحة والبحث عن إشارة لاسلكية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus