"والبحث عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • e procurar
        
    • pesquisar
        
    • procurar o
        
    • para procurar
        
    • procura de
        
    • e encontrar
        
    Mas comecei por colocar questões e procurar as coisas comuns que tinha já explorado antes, como, qual é o aspeto dos mapas? TED ولكن بدأت في طرح الأسئلة والبحث عن الأشياء المعتادة الذي كنت استكشف فيها من قبل، مثل، كيف تبدو الخرائط ؟
    No meu laboratório, fizemos recentemente um nanodetetor de cancro, tão pequeno que pode viajar pelo corpo e procurar tumores. TED في مختبري، قمنا بصنع كاشف نانوي للسرطان متناهي الصغر الذي يمكنه التنقل في الجسم والبحث عن الأورام.
    Temos que nos separar e procurar comida e água. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الإنقسام والبحث عن الطعام والماء
    Embora não pensemos que seja tecnologia extraterrestre, porque não fazer a experiência óbvia e pesquisar um sinal de rádio? TED الآن بينما لا نصدق أنه تكنولوجيا فضائية، لماذا لا نقوم بالتجربة الواضحة والبحث عن إشارة لاسلكية؟
    Até lá você pode ficar e procurar o resto do seu pessoal. Open Subtitles وحتّئذٍ، يمكنكم البقاء والبحث عن بقيّة أفراد طاقمكم
    É preciso uma análise ao sangue, para procurar anticorpos ACA. Open Subtitles عليك فحص الدم والبحث عن الأجسام المضادة للنوى
    O narcisismo grandioso é a forma mais familiar, caracterizada pela extroversão, pelo domínio e pela procura de atenções. TED نرجسية الفخامة هى النوع الأكثر شيوعاً، تصنف بالانفتاح على الآخرين و السيطرة، والبحث عن إثارة الانتباه.
    Algo que também se pode fazer com isto, porque é um exercício de equivalência de padrões, porque existe uma impressão digital única, conseguimos de facto digitalizar todo o genoma e encontrar outras proteínas que mostram uma impressão digital semelhante. TED وأحد الأشياء التي يمكن عملها أيضاً أنه بإمكانك ، ولأنها عبارة عن عمليات مقارنة نماذج لأن هناك آثارٌ فريدة ومميزة ، هو أن نقوم بفحص كامل الجينوم والبحث عن بروتيناتٍ أخرى والتي لها نفس الآثار.
    Podes preocupar-te connosco e procurar as respostas de que precisas. Open Subtitles يُمكنك الإهتمام بنا والبحث عن الإجابات التي تحتاج إليها
    Muitas vezes, tenho que sair da autoestrada e procurar caminhos diferentes para conseguir chegar a casa. TED وغالبا اجد نفسي مضطرا لترك الطريق المجاني والبحث عن طرق اخرى ذلك ما يحصل معي للوصول للمنزل.
    E, assim, construímos umas sofisticadas antenas de rádio apenas para sondar ambas as paredes e procurar um espaço de ar. TED لذلك بنينا نحن بعض هوائيات الراديو المتطورة جدا فقط لبحث كلا الجدراين والبحث عن ثغرة هواء.
    Esculpiu a Plataforma de gelo Ross, e fomos lá abaixo para explorar a ecologia das margens geladas e procurar formas de vida debaixo do gelo. TED انفصل قبالة الجرف الجليدي روس، وذهبنا الى هناك لاستكشاف بيئة حافة الجليد والبحث عن أشكال الحياة تحت الجليد.
    Podemos apoiar-nos nisso e procurar padrões. Open Subtitles يمكننا الإعتماد على ذلك والبحث عن الأنماط
    Tentei levantar-me e procurar o Eric, mas não conseguia ver. Open Subtitles حاولت النهوض والبحث عن اريك لكن لم استطع أن أرى
    Preferia pesquisar objectos coleccionáveis, no computador. Open Subtitles الطبيبة : بالضبط يفضل الجلوس على الكمبيوتر والبحث عن تقنيات جديدة
    Se alguém descobre seu número de celular, pode ir on-line... e pesquisar por todos seus registros. Open Subtitles ان حصل احدهم على رقم هاتفك فبامكانه الدخول على الانترنت والبحث عن سجلاتك
    Disse que podias ir procurar o teu filho depois de teres verificado o depósito. Open Subtitles قلت لك تستطيع الذهاب والبحث عن ابنك بعد أن تتفقد مستودع الأسلحة
    Depois, posso sair para procurar trabalho e tornar-me um membro contribuinte da nossa maravilhosa sociedade capitalista. Open Subtitles وعندها سيمكنني الخروج والبحث عن عمل حتى يمكنني أن أكون عضو مساهم لمجتمعنا الرأسمالي الرائع
    Vamos andar nos telhados para procurar comida. Open Subtitles لنرَ ما إن كان بوسعنا الانتقال بين الأسطح والبحث عن طعام.
    Estamos à procura de zonas escurecidas causadas pelo bloqueamento dessa luz pelas estrelas. TED والبحث عن الخفوت الناتج عن حجب بعض هذا الضوء من النجوم.
    Era ótimo, permitia-nos mergulhar e encontrar novas espécies. TED ولقد سمح لنا أن نذهب إلى الأسفل والبحث عن أنواع جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus