Quem não estará interessado na verdade apresentada em chamadas e em "emails" que não eram destinados a consumo público? | TED | من قد لا يهتم بالحقيقة المُقَدَمة في تلك المكالمات الهاتفية والبريد الإلكتروني التي لم تكن مقصودة للإستهلاك العلني؟ |
Eu sou do "Bulletin". Estes senhores são do "Globe" e do "Post". | Open Subtitles | انا من الأخبار , وهؤلاء السادة من المراسلة والبريد |
Pedi à NSA que pesquisasse todos os telefonemas da Casa Branca e e-mails durante as últimas duas horas e meia. | Open Subtitles | جعلت وكالة الأمن القومى ...تُجرى ترتيباً للبيانات على كل مكالمات البيت الأبيض والبريد الإلكترونى خلال آخر ساعتين ونصف |
Telefonemas, mensagens e e-mails podem ser interceptados. | Open Subtitles | . . مجازف جدا المكالمات الهاتفيه ,الرسائل والبريد الإلكتروني كلها وسائل يمكن التدخل فيها |
Funcionalidades básicas do Windows, navegar na web, pintar, comunicar em chats e por email, jogos e materiais educativos, descarregar música, ver filmes. | TED | وظائف ويندوس الأساسية، الإستكشاف، الرسم، الدردشة والبريد الإلكتروني، الألعاب والمواد التعليمية، تحميل الموسيقى، تشغيل الفيديو. |
Enviar mensagens, email, publicar, todas essas coisas permitem que nos apresentemos como queremos ser. | TED | الرسائل النصية والبريد الإلكتروني والنشر على الانترنت كل هذه الأشياء تجعلنا نقدم أنفسنا كما نريد أن نكون. |
O anúncio e o e-mail foram criados nos computadores escolares, portanto torna-se numa incógnita. | Open Subtitles | الاعلان والبريد الإبكتروني تم إنشائهم في مختبرات المدرسة لذا فيمكن أن يكون أي شخص قد قام بهذا |
As mensagens, chamadas e e-mails encontram-se num só aparelho mágico. | Open Subtitles | الرسائل النصيّة، المكالمات والبريد الإليكترونيّ تصل جميعها لنفس الجهاز السحريّ هذه الأيام |
Na verdade, acabámos de analisar as mensagens e e-mails. | Open Subtitles | في الحقيقة ,لقد انتهينا للتو تفحصنا السجلات ,والبريد الالكتروني |
e o governo começou a intercetar chamadas telefónicas e e-mails a uma taxa de 60.000 por segundo. | Open Subtitles | والحكومة بدأت فى إعتراض المُكالمات والبريد الإلكتروني، بمُعدّل ستين ألف فى الثانية. |
Passámos muito tempo juntos a ver fotografias, e-mails e cartas. | Open Subtitles | لقد قضينا الكثير من الوقت معاً، نبحث بألبومات الصور القديمة، والبريد الالكتروني، والخطابات. |
As pessoas de lá esperam que eu lhes devolva as ligações e responda aos emails deles e só Deus sabe o quê. | Open Subtitles | الناس تتوقع مني الرد على الهاتف والبريد الإلكتروني ويعلم الله ماذا ايضا |
Gostaríamos de aceder ao seu telemóvel e e-mail. | Open Subtitles | نحن نرغب في الوصول الى الهاتف والبريد الإلكتروني |
Se forem gestores, comecem a encorajar as pessoas a usarem mais coisas como SMS e email e outras coisas que podemos pôr de lado e regressar no nosso horário. | TED | فإذا كان مديرك يشجع الناس على استخدام أشياء مثل التراسل الفوري والبريد الإلكتروني وغيرها من الطرق التي يمكن للشخص أن يضعها جانبا ثم العوده إليها بحسب تخطيته |
Os pais mandam mensagens e emails ao pequeno-almoço e ao jantar enquanto os filhos se queixam de não ter a atenção total dos pais. | TED | الآباء يبعثون الرسائل النصية والبريد الإلكتروني أثناء الإفطار والعشاء بينما يشتكي أطفالهم بأنهم لا يتمتعون باهتمام آبائهم بالكامل. |
A ideia do "software" foi reunir informações de SMS, de "e-mails" e da "web", e fazer um mapa para podermos ver o que estava a acontecer e onde e podermos visualizar esses dados. | TED | وقامت فكرة البرنامج على تجميع المعلومات من الرسائل النصية والبريد الإلكتروني و شبكة الأنترنيت، ووضع خريطة تمكنك من معرفة ومشاهدة ما الذي يحدث وأين يحدث، وبإمكانكم رؤية تلك البيانات. |
Sim, sir. Trouxe-lhe o chá da manhã e o correio. | Open Subtitles | آجل سيدي ، أحضرت لك شاي الصباح والبريد |