"والتركيز" - Traduction Arabe en Portugais

    • concentração
        
    • concentra-te
        
    • e de
        
    • e focar-se
        
    • e concentrares-te
        
    • e concentrarmo-nos
        
    Bly parece estar a ter problemas de consistência e concentração, hoje, nesta pista. Open Subtitles الجميع يريد معرفة ذلك بلاي يبدو بالفعل أن لديه مشكلة مع الاتساق والتركيز
    Olha, é mais produtivo, muito meticuloso, requer muito esforço, muita concentração, muito engenho e, além disso, fica. Open Subtitles فهو منتج أكثر، وعمل دقيق ويتطلب الكثير من الجهد والتركيز والموهبة ويمكن الاحتفاظ به
    Tens de acalmar-te. Conta até 10. concentra-te na tua respiração. Open Subtitles أعتقد أن عليك الهدوء والعدّ لـ 10 والتركيز على تنفُّسك.
    Se queres a minha ajuda, senta-te e concentra-te... Open Subtitles إن أردت مساعدتي عليك بالجلوس والتركيز
    Talvez tenhas de parar de te focar na Billie e de te focar no Leo. Open Subtitles حسناً ، ربما أنتِ بحاجة للتوقف عن التركيز على بيلي والتركيز على ليو
    Uma táctica comum que as pessoas que se opõem à acção climática usam é ignorar completamente o risco e focar-se apenas na incerteza. TED والأسلوب الشائع الذي يتبعه الناس المعارضين للعمل من أجل المناخ هو التجاهل التام للمخاطر والتركيز فقط على الشك.
    Por isso estou a dizer-te o que me disseste, que precisas de parar e concentrares-te no teu talento. Open Subtitles لذلك سوف أخبرك ما الذي أخبرتني، وهو أنه عليك التوقف والتركيز على موهبتك.
    Temos de deixar de falar de morte, e concentrarmo-nos no nascimento. Open Subtitles علينا تنحية كل الأفكار عن الموت والتركيز على المولد
    vamos pegar em todos os recursos que temos, em toda a nossa energia e concentração e vamos caçar os responsáveis por aquilo que lhe aconteceu e não vamos descansar até estarem atrás das grades. Open Subtitles سنستخدم جميع المصادر التي لدينا كل أونصة من الطاقة والتركيز وسنقوم باصطياد أيًا كان المسؤول عمّا حصل له
    Têm paciência e concentração para criar com as próprias mãos. Open Subtitles ‫لديهم الصبر والتركيز لخلق الأشياء بأيديهم
    Com base na observação da última vez, a fraqueza simétrica nas mãos mais os testes de memória e concentração, o seu historial laboral, a trabalhar com solventes... Open Subtitles بناءً على اختباراتي المرة الماضية الضعف المتوزع على يديك اختبارات الذاكرة والتركيز تاريخك الوظيفي تعرضك الى اللّحام
    Acho que sim. É um estado de concentração e absorção de atenção. Open Subtitles أظن ذلك ، هذه حالة من الشرود والتركيز الانتباهي
    Pode ser desidratação, alta concentração de sódio. Deixa-me ver... Open Subtitles يمكن أن يكون الجفاف، والتركيز العالي للصوديوم، لذا دعني أتحقق
    O yoga ensina equilíbrio, concentração e consciência. Open Subtitles اليوغا تُعلمنا التوازن والتركيز والإدراك
    E se não conseguires, concentra-te na única coisa que ainda podes ter, a Ângela. Open Subtitles وإذا كنت لا تستطيع، والتركيز على واحد شيء لا يزال بإمكانك الحصول على... أنجيلا.
    Chris, vá lá, está atenta, concentra-te. Open Subtitles كريس، هيا، تكون موجودة، والتركيز.
    Agora, concentra-te a ver através. Open Subtitles الآن، والتركيز على رؤية من خلالهم
    Mas, por favor, cala-te e concentra-te. Open Subtitles ولكن يرجى إغلاق اللعنة والتركيز.
    E tive de me recompor, de me afastar e de ir até ao carro e de voltar a fazê-lo. Open Subtitles حاولت ان استجمع نفسي والعودة والتركيز وعدت الي السيارة وبدئت مرة اخرى،
    Preciso mesmo de correr e de me concentrar. Open Subtitles أنا فعلا بحاجة لتشغيل والتركيز في الوقت الحالي.
    Ignorar o risco e focar-se somente na incerteza é uma distracção. TED تجاهل المخاطر والتركيز فقط على الشك هو اضطراب وإلهاء،
    Ele sabe que o melhor seria esquecê-lo e concentrares-te em parar a fusão. Open Subtitles هو يعرف أنّ مصلحة الجميع ستكون بنسيان أمره والتركيز على إيقاف الإنصهار النووي.
    Também há vantagens em passar à frente e concentrarmo-nos em nós, e não no affair. Open Subtitles ‫وعلى كل حال هنالك مايقال ‫عن المرور بذلك ‫والتركيز على انفسنا لا على العلاقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus