"والتضحية" - Traduction Arabe en Portugais

    • sacrifício
        
    • sacrifícios
        
    • sacrificar
        
    • sacrificio
        
    Ensinou-me a violência, a dor, a esperança e a resiliência, a luta e o sacrifício. TED وعلمني عن العنف والألم والأمل والمثابرة والمعاناة والتضحية.
    A memória do sacrifício e da coragem do Balu ficarão para sempre gravados nos nossos corações entristecidos. Open Subtitles إن حياة بالوا كانت ملئية بالشجاعة والتضحية وسنحفر هذا على قلوبنا
    YOL, que trabalharam para a realização deste filme, nas mais duras condições sociais e naturais, com muita coragem e sacrifício. Open Subtitles على الشجاعة والتضحية الذاتية للعمل ..تحت الظروف الإجتماعية والطبيعية الصعبة لأخراج هذا العمل..
    Mas o meu pai deu-me um discurso exaustivo sobre sacrifício e responsabilidade. Open Subtitles .. ولكن أبي أعطاني خطاباً كبيراً عن المسئولية والتضحية
    E os sacrifícios humanos deste ano têm algo de novo... humanos verdadeiros! Open Subtitles والتضحية البشرية هذه السنة تبدو مميزة جدا بشر حقيقيون
    Teria sido uma oportunidade de estar diante dos meus pares e de ser reconhecida por 25 anos de muito trabalho e sacrifício. Open Subtitles لكى اقف امام جمهورى من جديد واكون معترف بى اخيرا بعد 25 سنة من العمل الشاق والتضحية
    E isso vai exigir muito mais trabalho e sacrifício do que a maior parte de vocês está habituado. Open Subtitles والذي سيتطلب لذلك العمل والتضحية أكثر بكثير اكثر بكثير مما تعودتم عليه
    Honra, coragem, sacrifício... dever, compromisso, valentia, justiça, integridade... fraternidade, auto-estima, preços baixos, casas baratas, calças curtas... pornografia virtual. Open Subtitles الشرف والكرامة والتضحية الجمال الإلتزام الشجاعة العدالة الإيثار, الأخوية
    Não. Os heróis inspiram coragem, sacrifício. Open Subtitles أوه، لا الأبطال يُلهِمون الشجاعة، والتضحية
    "A morte virá se a essência que uma vez compartilhou se mudar em graça e sacrifício." Open Subtitles الموت سيأتي اذا الروح التي تُريدُ،تكون مشتركة بالحب تتقدم اليها مليئة بالنعمة والتضحية
    Só se a essência que uma vez dividiu se tornar uma graça e sacrifício. Open Subtitles فقط إذا الروح التي تريد ان تشاركه بالحب يتقدم اليها ممتلىء بالنعمة والتضحية
    Alguém capaz de coragem, sacrifício e amor. Open Subtitles اعنى، شخصاً ما قادر على اظهار الشجاعة والتضحية والحب
    De todas as formas, o que quer que seja provado pelo sangue e sacrifício, deve ter sido comprovado hoje. Open Subtitles على جميع المستويات مهما يكون الذي أثبت بالدم والتضحية لا بد أنه أثبت الآن
    É sobre honra, sacrifício, coragem e heroísmo. Open Subtitles إنها عن الشرف والتضحية والشجاعة والبطولة
    O trabalho de equipa, a confiança e o sacrifício existem em qualquer tipo de desporto coletivo. Open Subtitles والعمل الجماعي، والثقة، والتضحية تلك كلها ينطبق على كل عبة جماعية واحدة.
    Mas podemos seguir o exemplo de serviço e sacrifício dela. Open Subtitles لكن يمكننا السير في خطاها في الخدمة والتضحية
    E para livrar a nossa comunidade de segredos e pecados através da confissão e do sacrifício. Open Subtitles وتخليص مجتمعنا من السرية والخطيئة مع اعتراف والتضحية.
    Quando estiver tudo acabado, as pessoas vão lembrar-se de ti e do sacrifício que fizeste. Open Subtitles عندما ينتهي كل شيء سيتذكرك الناس والتضحية التي أجريتها
    Eu sei que temos investido muitas horas, mas temos de nos manter concentrados, ser perseverantes e fazer sacrifícios. Open Subtitles الآن, أعلم أنّنا بدأنا نعمل لساعات كثيرة ولكن علينا أن نبتعد عن المشاكل ونبذل جهدنا في.. تعلمون, والتضحية كذلك
    Mandou o seu fiel ir buscá-la e levá-la para terreno sagrado para a sacrificar. Open Subtitles قد أرسل مؤمنيه المخلصين لجلبها وإعادتها إلى الأرض المقدسة والتضحية بها
    A coragem, o carinho, a generosidade e o sacrificio. Open Subtitles الشجاعة والحنان والكرم والتضحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus