Começamos a ver estados a acabar com o "Parar e Revistar", dada a violação de direitos civis que isso representa. | TED | نحن نرى ولاياتٍ تقوم بالإيقاف والتفتيش وهو انتهاك للحقوق المدنية. |
Depois segue-se o alinhar dos corpos, o remexer de bolsos e dividir a massa que houver neles. | Open Subtitles | ومباشرة للعمل تمديد الجثث على الأرض ، والتفتيش في الجيوب التنقيب عن المال |
A minha proposta que todos os navios carregando a bandeira Americana sejam passveis de captura para pormos um termo a este lamentvel engano da parte dos Franceses e dos seus aliados Espanhis e Holandeses. | Open Subtitles | مقترحي هو كل السفن التى ترفع العلم الأمريكي تكون عرضه للاعتراض والتفتيش |
Mande-os ao hospital mais perto, para evacuar e revistar! | Open Subtitles | اخبروهم بالتوجه لأقرب مستشفى لهم وبالبدء فى الإجلاء والتفتيش. |
Detemo-lo por intimidação devido às ameaças de morte, arranjamos um mandado de busca e reviramos a casa, o carro e o trabalho, para ver o que descobrimos. | Open Subtitles | لقد جئنا به إلى هنا بسبب تهديدات القتل والتفتيش الكامل فى منزلة وسيارته وعملة |
Não tens o direito de vir aqui e mexer nas minhas paredes. | Open Subtitles | ليس لديكم الحق بالقدوم إلى هنا والتفتيش بين جدراني .تحتاجون |
Isto é um domicílio, uma residência protegida pela 4.ª Emenda contra buscas e apreensões ilegais. | Open Subtitles | هذا منزل، مسكن وبالتالي فهيَ محميّة بموجب التعديل الرابع.. ضد عمليات الضبط والتفتيش غير المشروعة، |
O que pensas da comida da prisão e buscas diárias? | Open Subtitles | ما رأيك حول أطعمة السجن والتفتيش اليومي ؟ |
Malas diplomáticas são seladas e o seu conteúdo ultrapassa a inspeção das alfândegas. | Open Subtitles | الحقائب الدبلوماسيّة مُغلقة ومحتوياتها تتجاوز إدارة أمن النقل والتفتيش الجمركي. |
Elas estarão sujeitas a colecta e revista pela polícia. | Open Subtitles | الحقائب المتروكة عرضة للأخذ، والتفتيش من شرطة المطار، شكراً لكم على تعاونكم. |
Os Red Hats vão voltar em breve, e quando voltarem vão revistar este prédio bloco por bloco. | Open Subtitles | القبعات الحمـُـر سيأتون وسيقومون بالتحقيق والتفتيش في كل ركـُـن من هذه البناية |
Este é o lado oculto da nossa experiência histórica em punição: jovens que temem ser, a qualquer momento, detidos, revistados e capturados. | TED | هذا هو الجانب المظلم المخفي من تجربتنا التاريخية في العقاب: فالشباب يخشون من أنهم سيتعرضون للتوقيف والتفتيش والسجن في أية لحظة. |
Tivemos uma inspecção e não encontraram nada. | Open Subtitles | كان لدينا والتفتيش لم أجد أي شيء. حسنا |
Espere um momento! Tem permissão para entrar aqui e...? Não! | Open Subtitles | ...انتظر، هل لديك الإذن بالدخول والتفتيش و لا... |
Como dizia a minha proposta que todos os barcos com a bandeira Americana sejam passveis de perseguio e captura para acabarmos com este ledo engano da parte dos Franceses, Holandeses e Espanhis. | Open Subtitles | كماكنتأقول... مقترحي هو كل السفن التى ترفع العلم الأمريكي تكون عرضه للاعتراض والتفتيش لوضع حداً لهذا الخداع المؤلم |
Na Comissão de Monitorização, Verificação e Inspeção. | Open Subtitles | للأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |