Portanto, em vez daquelas penosas dietas e exercícios, só temos que esperar que eles fiquem gordos... (Risos) talvez fazendo algumas tartes. | TED | اذاً بدلاً من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى يُصبحوا بُدناء ربما نقوم بخبز بعض الفطائر |
As lições são sequências intercaladas de vídeos e exercícios interactivos. | TED | الدروس المتتالية بنائياً من مقاطع الفيديو والتمارين التفاعلية. |
O desempenho da tripulação não é adequado e os exercícios vão continuar segundo as minhas ordens. | Open Subtitles | إن أداء الطاقم ليس كما هو من المطلوب أن يَكون والتمارين ستستمر لكل اوامري مفهوم؟ |
Tentamos envolver todos em actividades físicas, como badminton e outros exercícios leves. | Open Subtitles | لدينا الكثير من النشاطات نشاطات بدنية. الريشة الطائرة والتمارين. |
E certos medicamentos podem controlar melhor os sintomas, assim como as práticas de cuidados, desde a meditação a exercício regular. | TED | وبعض الأدوية تزيد إمكانية السيطرة على الأعراض، كما تستطيع ممارسات الصحة النفسية مثل التأمل والتمارين اليومية. |
Grupos de aconselhamento e de apoio, uma terapia comportamental cognitiva e exercício de intensidade moderada também ajudam os fumadores a não pegarem em cigarros. | TED | مجموعات الدعم والاستشارة والعلاج السلوكي المعرفي، والتمارين متوسطة الشدة يساعدون أيضًا المُدخن على الإقلاع عن التدخين. |
Pois, todas aquelas coisas que me prescreveu, as ervas, os exercícios, a acupunctura, ajudaram, mas o stress começou a surgir, sempre que via os meus homens a entrarem no fogo. | Open Subtitles | نعم,كل الاشياء التي اعطيتني اياها الاعشاب والتمارين ووخز الابر ساعدتني,لكن الاجهاد يرجع لي كل مره ارى رجالي يدخلون النار |
Só os jogos de palavras e os exercícios. | Open Subtitles | هناك كلمة ألعاب عادلة والتمارين. |
O Professor Kern desenvolveu teorias e exercícios abrangendo áreas de pensamento criativo, resolução de problemas, memória, pensamento lógico e agilidade mental. | Open Subtitles | طوّر البروفيسور (كيرن) النظريّات والتمارين التي تغطّي مناطق التفكير المبدع. حل المشاكل، الذاكرة، التفكير المنطقي، الذهن الحيوي. |
"Alunos do 3º ano a representar 36 Países diferentes estão a reunir-se para uma série de palestras e exercícios elaborados para encorajar o diálogo, entendimento, tolerância e amizade." | Open Subtitles | اللعنة. "قادة الغد الدوليون". "طلاب الصف النهائي في الثانوية من 36 بلدا مختلفا يجتمعون من أجل سلسلة من المحاضرات والتمارين..." |
Não bastou só uma dieta e exercício para a regressão da doença coronária. | TED | الحمية والتمارين الرياضية لم تكن كافية لتسهيل تراجع مرض القلب التاجي. |
É com trabalho, exercício, e estes. | Open Subtitles | فلدي تأتي من الكثير من العمل الشاق والتمارين الرياضية والكثير من هؤلاء. |