que vão melhorar o nosso humor logo após um treino tal como eu estava a sentir. | TED | والتي بدورها ستحسّن مزاجك مباشرةً بعد هذا التمرين، ما كنت أشعر به بالضبط. |
Estavam a observar as coisas pequeninas que são comidas por coisas ligeramente menos pequeninas que por sua vez acabam por ser comidas pelas coisas grandes. | TED | بل كانوا يدرسون التأثير على المخلوقات الصغيرة التي تقتات عليها مخلوقات أكبر والتي بدورها تقتات عليها مخلوقات أكبر |
Estes três pontos vermelhos representam os pontos de rastreamento que se tentam manter centrados nesse pico. | TED | هذه النقاط الحمراء الثلاثة تمثل نقاط التتبع والتي بدورها تحاول أن تبقى مركزية بالنسبة للقمة. |
Os gradientes de pressão criam o vento superficial que transporta a humidade pela atmosfera. | TED | وتخلق التدرجات في الضغط رياحًا سطحية، والتي بدورها تثير الرطوبة في الجو. |
Cada uma tinha um nome relativo a uma fechadura na parede. | Open Subtitles | كل واحد له إسم موجود عليه والتي بدورها تصنع فتحة في الحائط |
Podemos construir grandes máquinas, as chamadas árvores artificiais, que absorverão o CO2 do ar. | TED | يمكننا نصب آليات ضخمة أو ما يسمى بالأشجار الاصطناعية، والتي بدورها سوف تنقي الجو من ثاني أكسيد الكربون. |
Afastou-se do mundo, levando com ela metade da energia cósmica que mantinha a Terra a girar. | TED | فقررت بأن تعزل نفسها عن العالم، جاذبةً معها نصف الطاقة الكونية والتي بدورها قد حافظت على دوران الأرض. |
Tem músculos à sua volta que se podem deformar em diferentes formas, o que, por sua vez, muda o poder da focagem. | TED | هناك عضلات محيطة بالعدسة تكيّفها لأشكال مختلفة، والتي بدورها تغير من قوة التركيز. |
como as amazonas. As fêmeas dão origem a fêmeas que dão origem a outras fêmeas. | TED | اناث تلد اناث, والتي بدورها تلد ايضا فقط اناث. |
Nunca escrevi tanto, acumulando uma pequena fortuna em cigarros que me proporcionou papel e lápis suficientes para o meu romance, o qual escrevi entre todos aqueles gritos e choros. | Open Subtitles | لم يسبق لي ان كتبت الكثير . وحصلت على ثروة صغيرة من السجائر والتي بدورها وفرت لي اوراقا واقلام |
que também está a ter um romance com o Sam Giancana. | Open Subtitles | والتي بدورها لديها علاقة بـ سام جيانكانا |
E um dos gémeos está num coma de videojogo, que o fará ter pesadelos e fará a Izzy zangar-se comigo na segunda-feira. | Open Subtitles | وأحد التوأمان في غيبوبة أما لعبة الفيديو والتي بدورها ستجعله يحلم بالكوابيس وستجعل إزي غاضبة علي يوم الأحد |
O núcleo está rodeado por uma nuvem de eletrões que produz um campo de forças invisível e age como um amortecedor. | Open Subtitles | النواة محاطة بسحابة الإلكترونات والتي بدورها تولد حقل قوة غير مرئي وتعمل بإمتصاص الصدمات |
Há uma espécie de fungo que infecta formigas, causando-as a atacarem plantas que soltam esporos e infectam de novos hospedeiros. | Open Subtitles | هناك نوعا من الفطريات يصيب النمل و تسبب النمل لتهاجم النباتات التي يمكن أن يطلق جراثيم والتي بدورها تصيب عوائل جديدة. |
- A coroa ficará trancada nesta mala, que depois será trancada na sala de interrogatório. | Open Subtitles | التاج سيكون محفوظ في هذه الحقيبة, والتي بدورها محفوظه في غرفة التحقيق. |
Lembre-a, que se esta foto for parar aos jornais gregos pode afectar drasticamente a eleição. | Open Subtitles | حاول تذكيرها بأن هناك وفت محدد قبل أن تتسرب هذه الصورة إلى الصحف اليونانية والتي بدورها قد توثر سلباً على الأنتخابات |
Disse aos pais que ia estudar com uma amiga, que nos disse que nunca tinham feito planos. | Open Subtitles | إنها ذاهبة للمذاكرة لدى صديقة والتي بدورها أخبرتنا إنهما لم تخططا لشيء |
Com a tecnologia de ponta que iremos utilizar no campo das energias renováveis, o nosso investimento ficará salvaguardado. | Open Subtitles | سنقوم باختراع تكنولوجيا جديدة للطاقة المتجددة والتي بدورها ستدر الأرباح على استثمارنا |
Cada uma tinha um nome relativo a uma fechadura na parede. | Open Subtitles | كل واحد له إسم موجود عليه والتي بدورها تصنع فتحة في الحائط |