Ele mentiu-lhe, traiu-a, abusou da sua lealdade e confiança. | Open Subtitles | انه كذب عليك، خانك، استغل الولاء والثقة بك. |
Como se não tivesse precisado de toda a coragem e confiança que tinha para dizer não a alguém de quem gostava. | TED | وكأنها لم تملك كل الشجاعة والثقة لتقول لا لشخصٍ أحبته. |
a confiança decresce como portas secretas deixadas a enferrujar. | Open Subtitles | والثقة تضمحل ، مثل أبواب سرية تركت للصدأ |
Porque esta boa vontade é captada inconscientemente pelas outras pessoas, e cria confiança, e a confiança cria uma série de boas relações profissionais. | TED | لأن هذه الإرادة الطيبة تلتقط بصوة لاواعية من الآخرين، و تخلق الثقة، والثقة تخلق الكثير من علاقات العمل الجيدة. |
Estava no seu cofre, no Sunshine State Bank and Trust. | Open Subtitles | حسنا، كنت في الخاص بك آمنة في الضفة ولاية الشمس المشرقة والثقة. |
Os tipos que são assim populares e confiantes não são felizes. | Open Subtitles | أشخاص بهذه الشهرة والثقة من المستحيل ان يكونوا سعداء |
Por isso, jogar em conjunto cria laços, confiança e cooperação. | TED | ولذا، فاللعب سوياً يبني في الواقع الروابط والثقة والتعاون. |
Primeiro, como prova de boa fé, gostaríamos que descrevesse as experiências americanas com o míssil Gama Cinco. | Open Subtitles | اولا: وكبادرة لحسن النية والثقة, ترغب اللجنة ان تشرح لها, |
Tem de aprender a diferença entre conhecer alguém e confiar nele. | Open Subtitles | أنت في حاجة إلى التفرقة بين معرفة شخص ما والثقة في شخص ما |
Como nas histórias de terror, as ações dos investidores revelavam uma rápida aceitação e confiança. | TED | لأن كل تلك القصص المرعبة، والتحركات الراهنة للمستثمرين، أخبرتنا عن التقبل والثقة السريعين. |
Transformei a faca, a pistola e as balas em amor e confiança. | TED | كما تعرفون السكين والمسدسات والرصاص، أتبادل الحب والثقة. |
O que os globalistas não percebem, o que eles não querem perceber, é que a diversidade étnica corta o nosso capital e confiança social. | TED | ولكن ما لا يراه أنصار العولمة في إعتقادي، ما لا يريدون رؤيته، هو أن التنوع العرقي يقلّص رأس المال الإجتماعي والثقة. |
E as notícias verdadeiras exibiam maior expetativa, alegria e confiança em reação aos "tweets" verdadeiros. | TED | وأظهرت الأخبار الحقيقية نسبة أكبر من الترقب والفرح والثقة في الرد على التغريدات الحقيقية. |
Um agente deve inspirar respeito e confiança. | Open Subtitles | يجب ان يتمتع ضابط الشرطة بالإحترام والثقة بالنفس. |
a confiança não é estabelecida por uma grande instituição, mas sim pela colaboração, pela criptografia e alguma programação inteligente. | TED | والثقة متوفرة، ليس بسبب وجود بعض المؤسسات الضخمة، ولكن بسبب التعاون والتشفير وبعض الشفرات الذكية. |
Há coisas muito mais importantes num casamento do que isso, como a amizade, a confiança e manter a casa arrumada. | Open Subtitles | هناك أشياء أهم من ذلك في الزواج مثل الصداقة والثقة والمحافظة على المنزل نظيفًا |
E a confiança é o revestimento de chocolate duro que o impede de derreter no nosso tapete. | Open Subtitles | والثقة هي الطبقة الصلبة من الشوكولاتة التي تمنعها من الذوبان على سجادنا |
Tirámos isto do cofre 815 do Sunshine State Bank and Trust. | Open Subtitles | وجدنا أنه في الخزينة 815 البنك الشمس المشرقة الدولة والثقة . |
Atenciosos, ousados e confiantes. | Open Subtitles | الإنتباه، الجرأة، والثقة |
Deixem-nos seguros e confiantes. | Open Subtitles | اجعلوهم يشعرون بالأمان والثقة |
O que é um profissional? Um profissional é alguém que tem uma combinação de competência, confiança e crença. | TED | المحترف هو الشخص الذي يمتلك مجموعة من الكفاءات والثقة والإيمان |
Com armas, com liderança e com fé no que eles fazem. | Open Subtitles | بالأسلحة والقيادة والثقة والأيمان في ما يفعلونه |
Vou contar-te e confiar que saibas que ainda sou eu. | Open Subtitles | انا ذاهب لاقول لكم والثقة التي كنت أعلم أنني ما زلت لي. |